Masculin | Féminin | |
Singulier | Ce passeport
Cet ordinateur On utilise « cet » quand le nom commence par une voyelle. |
Cette voiture |
Pluriel | Ces restaurants | Ces hôtels |
Langue
Les articles partitifs cours
On utilise les articles partitifs: du, de la, des pour parler d’une partie de quelque chose (en opposition avec la chose en entier).
Exemples:
- Devant un nom masculin singulier.
J’achète un gateau.
Mais je ne le mange pas en entier, donc je mange du gateau, ou un morceau de gateau.
- Devant un nom féminin singulier:
Je mange de la mousse au chocolat, seulement une petite partie, pas tout le container, sinon j’aurais mal au ventre !
- Devant un nom au pluriel:
Je mange des macarons (seulement 1 ou deux). Je ne mange pas tous les macarons de la boîte.
En cours
- On utilise “en” pour exprimer la provenance quand on fait référence à un lieu mentionné au préalable.
J’adore Paris. J’en reviens.
- On utilise aussi “en” pour introduire un complément de lieu. Devant les noms de pays féminins et commençant par une voyelle:
Je vais en France.
Je vais en Italie.
Je vais en Iran.
Devant les noms de région.
Je vais en Normandie.
Je vais en Provence.
- On utilise “en” après les verbes suivis de la préposition “de”:
Exemples:
S’occuper de quelqu’un / quelque chose
Je m’occupe de mon bébé. Je m’en occupe tous les jours.
“en” fait référence à “mon bébé”.
Parler de quelque chose
Je parle de mon expérience en Guyane. J’en parle tous les jours.
Autres exemples:
Au passé composé: J’adore la Guyane, j’en ai parlé lors d’une conférence à Paris l’année dernière.
Phrase négative: Je ne m’occupe pas des problèmes des autres, je ne m’en occupe jamais. Je ne veux pas voir de problèmes.
Voici une liste des verbes suivis de la préposition “de”:
S’occuper de quelqu’un / quelque chose
Parler de quelque chose
Se désintéresser de quelque chose / quelqu’un
Avoir besoin de (faire) / quelque chose
S’inquiéter de quelque chose
Faire partie de quelque chose
Mourir de quelque chose
Se consoler de quelque chose
Avoir honte de quelque chose / quelqu’un
Se plaindre de quelque chose
Remercier de quelque chose
Se rendre compte de quelque chose
Se souvenir de quelque chose
Avoir envie de quelque chose
Rêver de
- On utilise “en” devant les moyens de transport fermés:
en voiture, en train, en avion, en tram, en bus.
Mais on dit à pied, à vélo …
- Pour éviter la répétition d’un nom en position COD.
J’adore les fraises. J’en mange tous les jours.
en remplace les fraises.
Y cours
- On utilise “y” pour faire référence à un lieu mentionné au préalable.
Exemples:
J’aime La Rochelle. J’y vais tous les étés.
“y” fait référence à La Rochelle.
C’est ma boulangerie préférée, j’y achète toujours mes pains au chocolat.
- On utilise aussi “y” pour remplacer ce qui suit un verbe qui doit être utilisé avec la préposition “à” + quelque chose.
Penser à quelque chose:
Marie pense à aller en vacances à La Rochelle. Elle y pense tout le temps.
“y” fait référence à ce à quoi elle pense: aller en vacances à La Rochelle.
Quelques exemples de phrases pour l’ordre des élément:
- La Réunion? J’adore cette île. J’y suis allée quand j’avais 20 ans. C’était génial!
- Personnellement, je n’ai pas eu l’occasion d’y aller, c’est très loin et j’ai peur de prendre l’avion.
Voici une liste des verbes + à avec lesquels nous pouvons utiliser “y”.
Penser à quelque chose
S’intéresser à quelque chose
Participer à quelque chose
S’attendre à quelque chose = to expect something
Réfléchir à quelque chose
Faire attention à quelque chose
Goûter à quelque chose = to taste something
Jouer à quelque chose
S’engager à quelque chose
Aider à faire quelque chose
S’amuser à quelque chose
Arriver à = to manage to
Autoriser à faire quelque chose
S’habituer à = to get used to
Résister à quelque chose
Songer à quelque chose = to dream / to think
Les mots interrogatifs
Où = Where
Où est la boulangerie ?
Quand = When
Quand allez-vous en vacances ?
Pourquoi = Why
Pourquoi arrivez-vous si tard ?
Quel / Quelle / Quels / Quelles = What
Quel est votre numéro de téléphone ?
Quelles sont vos coordonnées ?
Qu’est-ce que = What
Qu’est-ce que vous faites ? = What are you doing ?
Combien = How much / How many
Combien de télévisions avez-vous ?
Combien ça coûte ?
Qui = Who
Qui est le nouveau directeur ?
A qui = Whose
A qui est cette voiture ?
Combien de temps = How long
Combien de temps faut-il pour aller de Paris à Marseilles en voiture ?
Lequel / laquelle / lesquels / lesquelles = Which
J’adore les films de Claude Lelouche.
Lequel préférez-vous ?
Quel / quelle / quels / quelles
Quel = what
On accorde quel avec le nom principal de la question.
Quel est votre numéro de téléphone ?
un numéro de téléphone (masculin singulier) donc on utilise quel.
Quelle est votre pièce d’identité ?
une pièce d’identité ( féminin singulier) donc on utilise quelle.
Quels sont vos numéros de téléphones ?
des numéros de téléphone (masculin pluriel) donc on utilise quels.
Quelles sont vos pièces d’identité ?
des pièces d’identité (féminin pluriel) donc on utilise quelles.
Quand le nom est masculin singulier : | quel |
Quand le nom est féminin singulier : | quelle |
Quand le nom est masculin pluriel : | quels |
Quand le nom est féminin pluriel : | quelles |
Les articles indéfinis
L’article indéfini est toujours placé avant le nom. On l’utilise pour parler de choses qui ne sont pas spécifiques.
Devant un nom masculin singulier : | Un formulaire (a form) |
Devant un nom féminin singulier : | Une bibliothèque (a library) |
Devant un nom pluriel : | Des formulaires (forms)
Des bibliothèques (libraries) |
L’alphabet
En cas d’urgence médicale
En France et en UE, en cas d’urgence médicale, vous devez appeler le 112.
Voici quelques phrases types qui peuvent être utiles si vous devez aller voir un médecin ou si vous devez aller aux urgences dans un pays francophone:
Vous pouvez entendre les expressions suivantes en cliquant ci-dessous:
Pour expliquer ce qui s’est passé:
Je suis tombée = I fell
J’ai fait un malaise = I fainted
J’ai eu un accident de voiture, de vélo, de skateboard …
Je me suis cogné (violemment) la tête contre le sol / le mur / en tombant = I knocked my head against the floor / the wall / falling.
Je me suis foulé la cheville = I twisted my ankle
Je me suis cassé le bras = I broke my arm
Expliquer les symptômes:
J’ai un bleu = j’ai un hématome = I have a bruise
J’ai une coupure = I have a cut
J’ai de la fièvre = I have fever
J’ai la diarrhée = I have diarhea
Je suis constipé = I am constipated
J’ai chaud = I am cold
J’ai froid = I am cold
C’est rouge / C’est chaud / c’est froid = it’s red / it’s warm / it’s cold
C’est enflé = it’s swollen
Je saigne = I am bleeding
J’ai une douleur (intense) = I am having an intense pain
J’ai mal à …. + une partie du corps
J’ai pris un antalgique mais j’ai encore très mal = I took a painkiller but it still hurts.
J’ai une brûlure = I have a burn
Ca gratte = It’s itchy
J’ai mal à l’estomac = I have a stomach ache.
J’ai des nausée = I have nausea
J’ai vomi = I vomited
Expliquer des choses à propos de sa santé en général:
Je prends des médicaments: ___________________ =I am taking medicines.
Je prends la pilule = I’m taking the pill / birth control pills.
Je suis enceinte = I am pregnant.
J’ai mes règles = I have my period.
J’ai fait une phlébite l’année dernière = I had a thrombosis last year.
J’ai des problèmes cardiaques = I have heart disease.
J’ai fait un malaise cardiaque il y a deux mois = I had a heart attack two months ago.
Je suis allergique à _________________________ = I am allergic to ___________
J’ai la toux = I have a cough.
J’ai mal à la gorge = I have a sore throat.
J’ai la grippe = I have the flue.
Vocabulaire:
kidney = le rein
liver = le foie
stomach = l’estomac
a nurse = une infirmière
a doctor = un médecin
a medicine = un médicament
Pour la prononciation des parties du corps:
Le passé simple cours
En français, le passé simple n’est quasiment jamais utilisé à l’oral. Les Français utilisent le passé composé à sa place. On utilise le passé simple et le passé composé pour la même valeur: une action unique et courte du passé.
Le passé simple est l’un des temps principaux du récit (avec l’imparfait), c’est à dire que le passé simple est particulièrement utilisé dans la littérature, à l’écrit.
De temps en temps, les Français utilisent le passé simple à l’oral mais c’est davantage pour des raisons stylistiques. Par exemple, vous pouvez parfois entendre le passé simple lors d’un discours, dans une chanson…
Comment former le passé simple ?
Les verbes en -er (les verbes réguliers) contiennent “a” dans les terminaisons.
Je chantai
Tu chantas
Il, elle, on chanta
Nous chantâmes
Vous chantâtes
Ils, elles chantèrent
Les verbes en -issons (du groupe des verbes en -ir) et certains autres verbes en -ir du 3ème groupe contiennent “i” dans les terminaisons:
Je finis
Tu finis
Il, elle, on finit
Nous finîmes
Vous finîtes
Ils, elles finirent
Les verbes irréguliers les plus communs sont:
être:
Je fus
Tu fus
Il fut
Nous fûmes
Vous fûtes
Ils, elles furent
avoir:
j’eus
tu eus
il, elle, on eut
nous eûmes
vous eûtes
Ils, elles eurent
Devoir (terminaisons en “u”):
Je dus
Tu dus
Il, elle, on dut
Nous dûmes
Vous dûtes
Ils, elles durent
Venir (terminaisons en “in”):
Je vins
Tu vins
Il, elle, on vint
Nous vînmes
Vous vîntes
Ils, elles vinrent
Tenir se conjugue de la même manière que “venir”:
Je tins
Tu tins
Il, elle, on tint
Nous tînmes
Vous tîntes
Ils, elles tinrent
Remarques:
- Il y a toujours un accent circonflexe quand le verbe est conjugué avec nous et vous:
Exemples:
Nous chantâmes
Vous chantâtes
- Le but de ce cours est surtout de pouvoir reconnaître les verbes quand vous lisez de la littérature francophone.