Les chansons bretonnes en français

La Bretagne est une région située dans l’ouest de la France. Les Bretons ont une identité culturelle très forte pour plusieurs raisons:

  • ils sont d’origine celte
  • ils ont leur propre langue régionale: le breton, langue d’origine gaëlique
  • ils ont des traditions bien à eux
  • ils ont leur délicieuse gastronomie. Qui ne connaît pas les crêpes bretonnes et les galettes au beurre?

Cette liste est loin d’être exhaustive mais elle vous donne une idée plus claire de la raison pour laquelle le folklore breton est essentiel. Il est tellement unique que même les Français qui ne sont pas bretons connaissent des chansons bretonnes. On peut même dire que ces chansons font partie du patrimoine français parce qu’elles sont souvent chantées lors des soirées camping ou pendant les colonies de vacances à proximité d’un feu de joie.

Voici quelques chansons folkloriques bretonnes en français:

Le Loup, le Renard et la Belette est un bon exemple de ces chansons populaires bretonnes que l’on chante autour d’un feu de camp.

Cette chanson a été souvent reprise, notamment par Tri Yann.

 

Dans les prisons de Nantes. Paradoxalement Nantes n’est plus situé en Bretagne parce que les frontières de la région ont changé. Mais un certain esprit breton persiste dans la capitale de la région Pays de la Loire. Cette chanson parle d’une histoire d’amour entre un  prisonnier et la fille du geôlier. Cette dernière l’aide à s’enfuir pour qu’ils puissent vivre heureux.

Cette chanson folklorique a également été reprise par le groupe Tri Yann. Voici une vidéo avec les paroles.

 

La Jument de Michao est un grand classique de la chanson bretonne. Cette chanson a été reprise par Nolwenn Leroy, dans son album Bretonne, qui a été un véritable succès commercial en 2011. Ce succès prouve que les Français aiment la chanson folklorique bretonne, peu importe leur origine.

 

Voici des chansons qui ont été inspirées par la force de la culture bretonne:

De nombreux artistes ont été inspirés par leur Bretagne d’origine, c’est le cas d’Alan Stivell, qui est un réel défenseur de la langue et de la culture bretonnes. Il a interprété la plupart de ses chansons en breton mais voici une très belle chanson en français: Rentrer en Bretagne.

 

Brest de Christophe Miossec:

 

Je ne serai jamais ta Parisienne, interprété par Nolwenn Leroy. C’est l’histoire d’une Bretonne mariée à un parisien et qui vit à Paris. Elle lui explique que même si Paris est une “belle ville de lumière”, elle ne se sentira jamais parisienne, elle sera toujours bretonne dans son coeur. Echo au sentiment qu’ont de nombreux bretons qui ont été contraints de quitter leur région natale pour des régions économiques ou autres.

 

Même Alain Souchon, l’artiste né à Casablanca, a été inspiré par la Bretagne avec Le Bagad de Lann-Bihoué.

 

Matmatah, le groupe de rock d’origine bretonne a souvent mélangé les sons et les rythmes bretons à leurs chansons écrites en un français particulièrement riche parfois. Le groupe est apparu à la fin des années 90 et s’est séparé en 2008.

Voici la chanson Lambé An Dro qui a été leur premier succès en 1998.

 

Le groupe de rap Manau a également eu beaucoup de succès en 1998 avec la chanson La tribu de Dana dont la mélodie est celle de Tri Martolod, un classique en breton d’Alan Stivell.

Visite d’un bar-tabac près de Nantes

Cet article est un peu différent des autres parce qu’il s’agit d’un petit reportage-photos qui vous fera découvrir un aspect de la culture populaire des Français.

Le bar-tabac est un lieu convivial où les gens achètent leurs cigarettes et boivent un verre en refaisant le monde.

Dans ce bar-tabac situé à Rezé, dans le sud de Nantes, dans le quartier de Trentemoult exactement, le décor est typique. Tout d’abord, il faut savoir que Trentemoult est un ancien quartier de pêcheurs. Il est situé directement au bord de la Loire, sur sa rive gauche.

On peut y accéder du centre-ville de Nantes en bateau, une navette encore plus rapide que le bus d’après les habitants de ce charmant lieu où on a l’impression de faire un petit voyage dans le temps et où l’on peut passer des moments de détente sympathiques.

IMG-7372

 

Le Bistrot du Port est un bar-tabac convivial où non seulement l’on peut boire un verre mais on peut également y manger d’excellentes moules-frites!

IMG-7369

 

Le chat des propriétaires fait partie du décor et est très apprécié des clients.

 

IMG-7371

 

Quand on entre, le bureau de tabac est sur la droite. Le bar, les tables et les chaises qui accueillent les clients qui veulent faire une pause se trouvent dans les deux salles dans son continuum.

 

IMG-7373

 

“Ici l’on accepte pêcheurs chasseurs et autres menteurs”. Voilà le slogan que l’on voit sur le mur. Il décrit bien le fait que la porte est ouverte à tous.

 

La carte du restaurant est en papier. Elle contient des dessins, des photos et des plaisanteries. D’ailleurs, vous êtes invité à emporter avec vous le menu, si vous l’avez trouvé distrayant.

C’est un vrai moment de bonheur franchouillard (=typiquement issu de la culture populaire française) que de boire un verre de cidre dans cet endroit si paisible et finalement si spécial.

 

Les bureaux de tabac ne font pas tous “restaurant” ou “bar”, ils rendent souvent des services variés, ce sont des lieux appelés “tabac-presse”, lisez cet article accompagné d’un document audio pour en savoir plus sur le sujet:

Des services de proximité via le tabac presse :

Avez-vous des endroits conviviaux dont la porte est ouverte à tous dans votre pays? Vous êtes invités à les décrire dans la partie “commentaire” de cet article. 🙂

 

Les registres de langue

paris-253922_960_720

On ne parle pas de la même manière avec ses amis proches qu’avec ses supérieurs sur son lieu de travail. Le vocabulaire et la manière de contracter les mots changent d’une situation de communication à l’autre. En français, il existe 4 registres de langue principaux, les voici, du moins soutenu au plus soutenu:

  • Le registre argotique
  • Le registre familier
  • Le registre courant
  • Le registre soutenu

Le registre argotique est le registre le plus bas. Il est utilisé par le “petit peuple” dans les situations non-formelles. A l’origine, l’argot a été inventé pour permettre aux petits brigands de communiquer sans se faire repérer par la police Les contractions y sont fréquentes. On articule moins. L’argot est devenue une sorte de code pour être accepté par un groupe social spécifique. Il existe un argot parisien.

Renaud, le célèbre chanteur français, a utilisé beaucoup d’argot et de verlan (quand on inverse l’ordre des syllabes d’un mot) dans ses chansons. Voici une interview de Renaud pendant les années 80. Il exprime pourquoi l’argot est si important dans sa vie:

http://www.ina.fr/video/I05004780

Exemples:

pioncer= dormir

un vioque = une personne âgée

Consulter la liste en cliquant sur le lien suivant: https://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Liste_de_termes_argotiques_en_fran%C3%A7ais

Pour découvrir encore plus d’expressions argotiques, écoutez En cloque. Les paroles sont dans la vidéo.

En cloque = enceinte

Le registre familier, c’est celui des situations décontractées entre “potes”. Les contractions sont également fréquentes. Ce registre est différent de l’argot parce que tout le monde l’utilise pour paraître “cool”.

Exemples:

C’est top!

Se marrer (=rire)

Le registre courant est un registre neutre. On peut l’utiliser dans quasiment toutes les situations. Le vocabulaire est simple. Il n’y a pas de vocabulaire technique. Les contractions sont limitées. On peut également utiliser ce registre à l’écrit pour les e-mails, les textos, les petits mots et il est également accepté dans les lettres.

Exemples:

dormir

rire

Le registre soutenu est le registre que l’on utilise dans les situations de communication les plus formelles. Il est principalement utilisé à l’écrit mais il peut également être utilisé dans des situations orales très formelles comme les entretiens d’embauche et les oraux d’examens universitaires….

Exemples:

s’assoupir

plaisanter

 

Registre familier Se marrer C’est top !
Registre courant Rire C’est très bien !
Registre soutenu Plaisanter C’est extraordinaire !

 

Le tour du monde de la chanson francophone

La francophonie, c’est aussi s’exprimer artistiquement en français. Voici quelques chansons francophones qui ont traversé les frontières depuis les années 80.

 

Amadou et Mariam, Beaux dimanches. Le duo malien a eu beaucoup de succès en 2004:

 

Magic System, Bouger bouger. Ce groupe de Côte d’Ivoire a fait danser des milliers de gens dans les discothèques:

 

Alpha Blondy, Armée française. Le chanteur de reggae de Côte d’Ivoire a dénoncé la présence de l’armée française sur les sols des anciennes colonies françaises en Afrique alors que ces pays sont officiellement indépendants. Armée française est une chanson sortie en 1998.

 

Josey a chanté Diplôme lors des Jeux de la Francophonie à Abidjan (Côte d’Ivoire) en août 2017:

 

Khaled, AïchaLe chanteur de raï algérien a interprété Aïcha en 1996. Ce titre a été composé par Jean-Jacques Goldman, le chanteur compositeur français. Une vraie collaboration francophone!

Les paroles de la chanson sont dans le clip.

 

Une autre collaboration francophone. Kids United, Mama Africa, chanson interprétée avec le chanteur sénégalais Youssou N’Dour et la chanteuse béninoise Angélique Kidjio. Cette chanson a été “le tube de l’été en France” en 2017 et une partie de ses bénéfices sont reversés à UNICEF, représenté par le groupe français Kids United.

 

Stromae, Papaoutai. Le chanteur belge a interprété cette chanson électro aux rythmes africains en 2013. Les paroles traitent d’un père éternellement absent. Un sujet triste sur des rythmes endiablés qui ont fait danser des milliers de gens.

 

Les expressions avec les heures

images (8)

 

Les heures sont importantes dans les expressions utilisées quotidiennement par les Français. Le quatre heures, le 5 à 7… Après la lecture de cet article, toutes ces expressions n’auront plus de secret pour vous et vous pourrez facilement vous fondre parmi les autochtones fans de croissants pendant la pause de 10 heures. D’ailleurs commençons par celle-ci!

 

La pause de 10 heures:

Même si elle n’a pas toujours lieu à 10 heures pile, elle fait référence à la pause du milieu de matinée. Elle peut également être appelée “la pause café” mais c’est aussi le moment pour les Français de déguster le croissant qu’ils n’ont pas eu le temps de manger à l’heure du petit-déjeuner.

 

Entre midi et 2:

Si on vous parle d’entre midi et 2, c’est simplement que l’on vous parle de quelque chose qui se passe pendant la pause de 12h à 14h, temps d’une pause déjeuner classique en France, même si elle est souvent plus courte dans les écoles et dans de nombreuses entreprises.

 

Le démon de midi:

C’est un comportement qui touche les personnes qui font leur crise de la quarantaine. Vous savez? Le moment où les hommes et les femmes veulent se prouver qu’ils sont encore jeunes et décident de séduire des personnes plus jeunes qu’eux. Le démon de midi fait référence au fait que des personnes profitent de leur pause déjeuner pour avoir un moment d’intimité avec leur jeune conquête à l’hôtel.

Si on vous parle des “Démons de minuit”, on fait référence à une chanson à succès des années 80, interprétée par le groupe Image. Cette chanson est si populaire qu’elle est encore jouée dans certaines discothèques et dans les fêtes familiales. Mais ça c’est un autre sujet!

Le 4 heures:

Le 4 heures est un goûter que les enfants (mais aussi les adultes) apprécient avant l’heure “tardive” du dîner français qui a habituellement lieu vers 19 heures ou 20 heures. Le 4 heures classique se prend après l’école et est composé d’un chocolat chaud et de tartines au beurre et à la confiture. Il peut également être composé de biscuits au chocolat, d’un petit pain au lait avec une barre de chocolat. Mais il n’y a pas de règles spécifiques. Un yaourt et un fruit peuvent aussi faire l’affaire pour ceux qui ne craquent pas devant une boulangerie.

téléchargement (10)

 

Le 5 à 7:

Le 5 à 7 (de 17 heures à 19 heures) est le moment d’intimité des amants infidèles qui ne peuvent se libérer qu’à ce moment-là parce que le reste du temps, ils ont des obligations professionnelles ou des obligations familiales. Cette tranche horaire est pratique parce qu’on peut facilement couvrir un moment d’infidélité par des excuses du type un verre avec des collègues ou des amis après le travail.

Il faut savoir que le 5 à 7, qu’il soit utilisé par les couples infidèles ou non, est davantage une expression pour parler de moments d’intimité extraconjugaux. On peut parler de 5 à 7 alors que ce n’est pas forcément le moment du rendez-vous.

high-heels-623125_960_720

 

Le 20 heures:

C’est le nom du “JT” = journal télévisé du soir. Vous ne risquez pas d’oublier son heure, il est dans le titre! C’est pareil pour le 13 heures qui désigne le journal télévisé de la mi-journée.

 

Des expressions avec le mot “heure”:

 

“A la bonne heure”

C’est une expression utilisée pour réagir à une bonne nouvelle. Elle peut être remplacée par “parfait!” ou “super!”.

 

“Avoir son heure de gloire”

C’est avoir un moment limité de prospérité et de popularité.

 

“Avoir son quart d’heure de célébrité”

C’est la même chose qu’avoir son heure de gloire mais en plus court! Cette expression peut par exemple être utilisée quand on parle de vous dans un article de journal ou quand vous passez brièvement à la télévision.

 

“Changer d’heure”

C’est un phénomène qui arrive deux fois par an pour passer à l’heure d’été ou à l’heure d’hiver.

 

businessman-311337_960_720

Explication des mots en bleu:

quotidiennement = tous les jours

après la lecture = après avoir lu

les autochtones = la population locale

déguster = to enjoy. C’est un verbe que l’on utilise pour de la bonne nourriture uniquement.

crise de la quarantaine = remise en question profonde des êtres humains autour de l’âge de 40 ans

un goûter = un encas = a snack

amant infidèle = une personne qui a des rapports sexuels avec une autre personne que sa femme / mari

 

 

Les boissons typiquement françaises

La France est le pays du vin, mais pas uniquement, partons à la découverte de ces boissons populaires françaises!

Commençons par les boissons sans alcool, les “softs”, comme on dit!

Le sirop: 

bottle-190462_960_720

Le sirop est très apprécié par les petits et les grands. Les enfants l’apprécient mélangé à de l’eau, à de la limonade et les adultes l’apprécient à la grenadine mélangé à de la bière blonde et à de la limonade quand il déguste un “Monaco”.

Un Monaco

Un Monaco

La folie de l’eau en bouteilles:

Les Français sont de grands consommateurs d’eau en bouteilles. En effet, beaucoup d’entre eux ne boivent pas l’eau du robinet et préfèrent acheter de lourds packs d’eau dans les supermarchés. Qu’ils soient au restaurant, sur la terrasse d’un café ou chez eux, ils consomment tout type d’eau: de l’eau plate, de l’eau pétillante, de l’eau finement pétillante. En fait, les Français aiment tellement l’eau qu’ils préfèrent avoir le choix de la taille des bulles!

Packs_gamme_first

D’ailleurs l’eau pétillante peut également être mélangée à du sirop.

Les colas locaux:

Certaines régions qui ont une identité culturelle forte ont décidé de moins consommer de cola américain en faveur d’un cola fabriqué à base de produits locaux pour soutenir l’économie régionale. Ainsi, vous pouvez trouver le Breizh Cola en Bretagne, l’Elsass Cola en Alsace, le Corsica Cola en Corse et l’Anjou Cola en Anjou (dont la capitale est Angers). Le nom de la région est en langue régionale et fait partie de la marque. Par exemple, Elsass signifie Alsace en alsacien.

Breizh_Cola_terrasse

 

Passons aux boissons alcoolisées ! 

Le Kir:

Il peut être bourguignon, breton, alsacien… Il s’agit d’un mélange de crème de cassis avec du vin blanc quand c’est un kir bourguignon, un mélange de crème de fruits (cassis, pêche, fraise…) avec du cidre quand c’est un Kir breton, un mélange de crème de cassis avec du crémant d’Alsace quand on veut obtenir un Kir alsacien. Il existe également le Kir Royal avec de la crème de cassis et du Champagne.

En d’autres mots, un mélange de crème de fruits avec soit du cidre, du vin blanc ou rosé, un Champagne ou un crémant est ce qu’on appelle un Kir.

Kir Royal

Kir Royal

 Le Pastis:

Très consommé dans le sud de la France pendant l’apéro depuis les années 20, le Pastis est une boisson alcoolisée à l’anis et à la réglisse. Son nom veut dire « mélange » en langue provençale. C’est une boisson rafraichissante quand il fait chaud.

2403259708_7d355e8563_b

 

Le Champagne:

Qui ne connait pas ce breuvage de fête ? Comme son nom l’indique, il est originaire de Champagne, une région qui fait maintenant partie du Grand-Est de la France. Son appellation contrôlée fait qu’il ne peut pas être confondu avec un autre vin effervescent. Il est généralement bu pour les grandes occasions. Evitez de le boire avec un dessert ou quelque chose de sucré.

Toasting_Champagne

 

Le ti-punch:

Il s’agit d’une boisson très consommée en France d’Outre-Mer: aux Antilles, à la Réunion, en Guyane. Il est composé de rhum blanc, d’une cuillère de sucre de canne et de citron vert.

Ti_Punch

Cette liste n’est, bien sûr, pas exhaustive, mais elle vous guidera au moment de l’apéro. Santé!

10 éléments typiques de la vie des Français

10 éléments de la vie quotidienne des Français qui ne sont pas (aussi) présents dans d’autres cultures:

 

  • Le bol : Il fait partie de la vie quotidienne des Français lors du petit-déjeuner : un bol de céréales, un bol de lait, un bol de chocolat chaud, un bol de café. C’est le récipient idéal pour y tremper les croissants le matin !
Un bol

Un bol

  • Le sirop : Les Français mettent une dose de sirop aux saveurs fruitées dans de l’eau, dans leur limonade et dans leur bière pour varier les plaisirs.

bottle-190462_960_720

 

  • L’étendoir à linge : Même s’il ne fait pas toujours beau et chaud en France, beaucoup de gens n’ont pas de sèche-linge. Donc ils étendent leur linge à l’extérieur de leur maison ou dans leur appartement, près du chauffage en hiver.

baby-girls-clothes-line

 

  • La pharmacie française : On y trouve uniquement des médicaments (avec ou sans prescription). Ce n’est pas comme aux Etats-Unis où les pharmacies sont de vrais supermarchés.

Pharmacie_Malard,_Commercy

 

  • Le cabinet d’un médecin ou d’un dentiste peut être dans une maison individuelle ou dans un immeuble ordinaire où des gens habitent.

 

  • On peut tout acheter dans les marchés : on y trouve, bien sûr, des produits frais mais on y trouve également des nappes, des friandises, des outils, des produits d’entretien pour la maison, des vêtements, du parfum, du maquillage…
Marché à Guérande.

Marché à Guérande.

  • L’apéro : C’est la contraction du mot « apéritif ». Il s’agit d’un moment convivial partagé autour d’un verre (d’alcool) et de chips, d’olive, de tranches de saucisson sec, de tomates cerises, de cacahuètes, de biscuits apéritifs… Il a souvent lieu avant un repas.

 

  • Des villages sans aucun commerce que l’on peut traverser sans s’essouffler tellement qu’ils sont petits.
Riquewihr, village alsacien.

Riquewihr, village alsacien.

  • Le pastis : une boisson alcoolisée à l’anis et à la réglisse, très populaire dans le sud de la France pendant l’apéro depuis les années 20. Son nom veut dire « mélange » en provençal.

2403259708_7d355e8563_b

  • L’importance de l’eau gazeuse: les Français sont de grands consommateurs d’eau gazeuse également appelée eau pétillante. Ils ont même le choix de la tailles des bulles: eau pétillante ou finement pétillante.

Packs_gamme_first

Explication des mots en gras :

 

Tremper= plonger quelque chose dans un liquide

Obligatoire = être une obligation

Une ordonnance = une prescription

Le cabinet = un bureau et une salle de consultation utilisés par les docteurs et les dentistes.

Un médecin = un docteur

Une nappe= morceau de textile utilisé pour couvrir une table

Des friandises= des douceurs sucrés : des bonbons, des chocolats…

Le provençal = langue régionale parlée en Provence, dans le sud de la France.

1 2 3 11