Some tips to pronounce French better

How should you pronounce French in a more authentic way?

When you start to learn a foreign language, it’s sometimes difficult to pronounce some new sounds. It’s very common, don’t worry!

French is a language which is difficult to pronounce because words are not written in the same way as they are said. Like English!

Some very French sounds:

  • The nasal vowels. They are articulated with the nose. You have all the French nasal sounds in the following sentence: “Un bon vin blanc.
  • “U”, that you can find in “tu”.
  • “R”: The French is “R” is pronounced with the uvula (the small organ which hangs at the back of your throat). You can find “R” in “rue”.

Some tips to have a positive attitude to improve your way of pronouncing the French language:

  • Don’t give up! The first classes are the most difficult but it will get easier and easier.
  • Listen to the French language outside the classroom: on the radio, on TV, in movies to get used to these new sounds.
  • Focus on the prosody, that is to say the melody of the language.
  • Find the sounds that YOU have problems to pronounce and focus on them.
  • Listen to them carefully and try to imitate them. Learning a language also means that you need to act. When you speak a foreign language, you become somebody else. Don’t be scared of the French version of yourself that you’re becoming.
  • Speak French even if your pronunciation is not perfect at the beginning.
  • Practice your French sounds when you’re by yourself and when you’re available: in your bathroom, in front of the mirror, for instance.
  • If you like French songs, listen to some and try to follow the lyrics to understand how the sounds are pronounced by the singer.
  • Read out loud

All these tips will help you feel more comfortable in your new language. It’s not easy but the more you listen to the French language and practice it, the more comfortable you’ll feel. You will even think that it’s pleasant to pronounce new sounds and you will be proud of yourself.

Découvrez un village alsacien: Riquewihr

Riquewihr est un tout petit village situé dans le Haut Rhin, sur ce qu’on appelle “la Route des Vins”.

Ce village médiéval a la particularité d’être très charmant parce qu’on a l’impression que le temps s’y est arrêté.

Les maisons sont à colombages et les commerces proposent des spécialités alsaciennes “faites maison”: des bretzels, des bredele, du pain d’épices, du kouglof

Les restaurants y servent du bon vin de la région et de la bière. On peut y déguster tous les plats locaux: la choucroute, la tarte flambée et du baeckeoffe.

On peut également visiter des caves à vin et y déguster du vin local.

Mais quels sont les vins principaux en Alsace ?

Ils sont principalement blancs:

Le Riesling, le Gewurtzraminer, le Klevener, le Pinot Gris, le Sylvaner, le Muscat, l’Edelzwicker et le Crémant, le fameux vin pétillant de la région, consommé lors des fêtes.

Dans le village de Riquewihr, il y a une boutique où l’on peut acheter des petites sorcières décoratives. Mais pourquoi?

La sorcière protège les Alsaciens du mal et peuvent même leur porter bonheur, c’est pourquoi ils en accrochent à leurs fenêtres. Non, ce n’est pas tous les jours Halloween. La sorcière est une figure incontournable du folklore alsacien.

Le village est une zone entièrement piétonne, on peut y découvrir les charmes des ruelles typiques entre les maisons colorées et les géraniums.

La Tour des Voleurs est située en haut de la rue principale. C’est dans cette tour que les malfrats étaient emprisonnés entre le 15ème et le 18ème siècle.

Riquewihr est une village agréable magnifique, une destination à ne pas rater si vous visitez l’Alsace!

Explication des mots en gras:

Une maison à colombages : maison dont le squelette est fait de poutres en bois. Ce type de maison a la particularité d’être déplacée. La couleur des maisons à colombages correspondait dans le passe, à un corps de métier. Actuellement, les couleurs des maisons n’ont plus de significations précises.

Les bredele: petits biscuits faits, en général, par les alsaciens pour la période de Noël.

Le kouglof: Gateau moelleux qui peut être sucré ou salé.

Kouglof

La tarte flambée: Ça ressemble à une pizza mais ce n’en est pas une ! Elle est de pâte à pain fine et recouverte de fromage blanc, d’oignons imbibés de sel et de lardons.

Le Baekeoffe signifie “le plat du boulanger” en alsacien, langue régionale d’origine germanique encore parlée en Alsace . C’est un plat mijoté au four avec des pommes de terre, des carottes et de la viande marinés dans du vin blanc.

Une zone piétonne : une zone où les voitures ne sont pas autorisées à circuler.

Les géraniums: Les fleurs que l’on peut souvent voir sur les balcons des maisons alsaciennes.

Un malfrat: une personne qui a fait des choses illégales graves.

Discover l’Hôtel des Invalides

You can see it from far away when you are in Paris. It’s difficult to miss its high golden dome.

Its esplanade will host archery during the Olympic Games of Paris in 2024.

We can wonder what roles the Hôtel des Invalides has had for 350 years ?

It’s an extraordinary place, which is a strong symbol for the Army and the veterans of France.

Nowadays, Les Invalides is a hospital and a hospice for the victims of war and attacks. It hosts numerous associations which help them and which support their memory. It’s also the place where national funerals take place. It’s a military necropolis, a church, a pantheon of the military glories and it hosts museums such as the Musée de l’Armée (the Museum of the Army) and the Musée de La Libération (the Museum of Liberation).

The Hôtel Royal des Invalides was built during the reign of Louis 14. Its first function was a military hospital which could host the victims of those who fought for their nation. The King wanted the injured soldiers to be welcome in a place especially made for them. They used to be hosted in abbeys but most of the time, they did not stay and became homeless in the streets of Paris. Louis 14 wanted to give a better image to the French Army.

In 1706, the Royal Chapel was inaugurated. Its golden dome was the highest monument in Paris before the Eiffel Tower was built.

In 1789, the building was broken into by revolutionaries who needed weapons before going to the Bastille.

In 1800, the building became a necropolis. Napoleon decided to put the tomb of Marechal de Turenne, leader of War during the reign of Louis 14, under the dome of Les Invalides.

In 1821, the tomb of Napoleon 1st was put in the building. The tomb of other important leaders of the French Army were put there as well, as a recognition of their bravery.

In 1905, the Musée de l’Armée (the Museum of the Army) was created.

In 1914, at the beginning of the First World War, the taxis of the Marne had to pick up the soldiers at Les Invalides to go to the battlefields of Eastern France.

In 1940, the German troops settled down in Les Invalides. Georges Morin and his family helped allied pilots to leave. They were deported after having been denounced.

The Chancellerie de l’Ordre de la Libération was created by Charles De Gaulle in 1965. He wanted to give a reward to the people who resisted and helped for the freedom of France. Since 1970, there has been a museum called the Musée de la Libération, which pays tribute to the resistants.

L’Hôtel des Invalides is visited by many tourists every year. Its history is fascinating. It is the place of the brave soldiers but also of the citizens who fought for the freedom of their country. It is a fundamental place not to forget the past and the duty to remember.

References:

Les Invalides, 350 ans d’Histoire de France

Those French things… Are they really French?

In the English language, many things have “French” as an adjective. This article will show you to be wary of the names of things.

Is the French toast French?

No!

A French toast is a dish which is made from old bread. Due to the religious meaning of bread, it’s not acceptable to waste it. Eggs and milk make it less dry and if you add cinnamon and sugar, it can even be delicious. The French toast, called “pain perdu” in French can be served in five-star restaurants. Despite the fact this dish has become a luxury in some places, it’s not a French dish. Trying to eat the bread, even when it’s dry is common sense in many cultures all over the world.

Is a French kiss French?

No!

A French kiss is a sensual kiss made with the tongue. The French did not invent it but practice it. It after the Second World War that American soldiers saw French people kiss passionately and decided to call this type of kiss, a French kiss.

A French kiss in French slang is “une galoche” or “une pelle”.

Is a French letter French?

No!

A French letter is a condom, called “un préservatif” in French. It has nothing to do with a letter written in the beautiful French language. Indeed, it’s the only contraceptive which protects from pregnancy and sexually transmitting diseases. We don’t know the origins of the condom but it was used in England in the 18th century. Why is it called a French letter? Maybe because of the reputation of the French. They are famous to have a crazy sexual life, not being faithful and “ménage à trois” comes from the French language.

Are French fries French?

No!

Actually, we don’t know the exact origins of the French fries, called “frites” in French.

The Belgians like thinking that they are theirs. They event wanted to have their “pommes de terre frites” recognized by Unesco.

Is the French leave French?

Not only!

A French leave is when you leave a party without informing anyone. It’s important to know that in France, when you leave, you must kiss on their cheeks each guest (that was before Covid, of course…). Leaving discreetly is rude and rudeness is not French only. It’s important to highlight the fact in French, “French leave” is translated into “filer à l’anglaise”.

These expressions come from the Napoleonic wars and the conflicts between the English and the French.

Is the French bulldog French?

No!

It depends on where the dog was born!

Is the French dressing French?

No!

In the US, the French dressing is a creamy dressing that you eat with lettuce. In French, “dressing” is “vinaigrette”. The French “vinaigrette” is something serious in the French cuisine. It has nothing to do with something creamy.

It contains vinegar, oil, salt, pepper, scallop and chive. 1/3 of vinegar for 2/3 oil. Oil kills the acidity of the vinegar. You can also add one spoon of Dijon mustard if you wish.

Is French bread French?

No!

What the Americans call “French bread” is a loaf which can be soft like a “bun” and made of sourdough. That French bread is called “pain brioché” in France and it is not a baguette, which is the real bread of the French. A baguette must be crispy and about 25 inches long. It’s made of water, salt, flour and yeast.

Are French windows and French doors French?

Yes!

They were very fashionable during the 17th century in France, when it was La Renaissance.

The French doors and the French windows are still considered as elegant in architecture.

What’s the difference between a French window and a French door?

You can walk through a French door!

Is a French drain French?

No!

Henry Flagg French invented the French drain in Massachusetts in the 1800’s. The system has the name of its inventor.

Words don’t always say the truth. The French may not have invented most of these names which contain “French” but they have invented many things that you would not even suspect:

The automobile, the hot air balloon, bleach, Champagne, the guillotine, the pencil, the pencil sharpener, the bicycle, the trash can, the bra, pétanque, the helicopter, and the TGV (the high speed train)…

As the French say: “Impossible n’est pas français!”

Les chansons de l’été 2021

Une chanson de l’été est aussi appelée un “tube de l’été”. Il s’agit d’une chanson populaire qui berce la saison estivale.

L’été 2021 en France est en demie teinte: liberté les premiers 15 jours de juillet puis l’annonce du “pass sanitaire” pour accéder à la plupart des lieux publics, même les cafés et les restaurants a divisé la population. En d’autres mots, depuis le 9 août, il est obligatoire de se faire tester ou d’être vacciné complètement contre la COVID-19 avant de prévoir une sortie comme faire du shopping, manger, boire un café, prendre le train…

Pour info, voici comment les Américains peuvent obtenir le pass sanitaire: https://fr.usembassy.gov/how-to-get-a-french-health-pass/

Mais revenons à nos moutons, la musique!

L’artiste la plus écoutée cet été est Clara Luciani avec sa chanson Le Reste. Le clip est coloré, donne la pêche et la chanson parle d’un amour fini mais dont la narratrice “garde le souvenir emu du corps nu” de son ex. Elle n’a pas besoin de retenir le reste de l’histoire. D’ailleurs, les paroles du refrain sont “Le reste, je te le laisse”. On retient ce qu’on veut après tout!

Hoshi marque l’été des Français avec sa chanson Et même après je t’aimerai, chanson d’amour inconditionnel qui émeut par la puissance de ses paroles qui sont purement et simplement une déclaration d’amour sans retenue.

Voici les paroles du refrain:

Je t’aime, comment on fait
Je t’aime, plus que tu m’aimes
Je t’aime, comment revêtir le ciel
De la couleur de nos veines
Est ce que tu m’aimeras
Est ce que tu comprendras
Ce que veulent dire les gens
Qui vivent imprudemment
Je t’aime sans la raison
Je t’aime à rendre con
Je t’aime à ma façon
Et même après je t’aimerai
Et même après je t’aimerai

Vianney fait à nouveau partie de nos interprètes de l’été. Il a été omniprésent avec plusieurs chansons sur les ondes radiophoniques mais Pour de vrai est la chanson qui sort du lot pour sa mélodie, le bonheur et la promesse d’engagement qu’elle exprime.

“Et les coups de poing, les coups de vieux
J’veux qu’on les prenne à deux”

Amir et Indila ont également donné un peu de dépaysement aux Français avec leur Carousel situé en plein milieu du désert. Un très beau duo qui traite d’une histoire d’amour naissante.

Vianney est à nouveau un des vainqueurs de l’été parce qu’il a écrit la chanson Evidemment, interprétée par Kendji Girac. Les paroles traitent des difficultés de la vie de couple: “Etre à deux, c’est pas donné”.

L’amour a encore une fois inspiré les artistes et les Français cet été.

André Gide a écrit: “Le plus grand bonheur après que d’aimer, c’est de confesser son amour”.

C’est ce que tous ces artistes ont fait à travers leurs paroles intenses.

Passez une bonne fin d’été!

La vague musicale antillaise dans l’hexagone pendant les années 80 et au-delà

Jacob Desvarieux, le chanteur du groupe guadeloupéen Kassav est décédé le vendredi 30 juillet 2021 des suites du COVID-19. Quelle triste nouvelle pour les fans de zouk de toute la planète.

Vous ne connaissez peut-être pas le groupe Kassav, pourtant, il a marqué les esprits et les fêtes de tous les Français. Que de souvenirs sur les rythmes rapides de ce groupe qui a fait fureur dans les pays francophones pendant les années 80. Leurs chansons populaires sont restées une référence musicale pour mettre le feu sur les pistes de danse.

Le zouk est un style musical marqué par sa cadence extrêmement rapide et qui appelle vivement à danser “collé serré” avec son / sa partenaire.

Le groupe Kassav est le précurseur de ce genre musical. Il est à l’origine de succès populaires comme  Zouk la sé sèl médikaman nou ni ou Syé Bwa. Les paroles sont en créole.

Ecoutez Zouk la sé sél médikaman:

Découvrez Syé bwa:

Pas besoin de comprendre toutes les paroles pour apprécier cette musique qui donne du baume au coeur.

En 1990, le groupe Zouk Machine sort un autre succés très populaire qui a su “ambiancer” de nombreuses soirées: Maldòn. Les paroles sont en créole.

Pendant les années 80, de nombreuses chansons des Antilles ont traversé l’Atlantique pour animer les fêtes des Français de la métropole.

La Compagnie Créole, un groupe antillais-guyanais a notamment chanté Le bal masqué, chanson qui a été détournée en 2020 par le groupe lui-même à cause de la pandémie. Ils ont chanté Sortons masqués à la place du Bal masqué. D’ailleurs, l’expression “bal masqué” à souvent été utilisée avec dérision en 2020.

Découvrez la version 2020: Sortons masqués:

La Compagnie Créole a également chanté sur de la biguine, un style musical qui vient de Martinique est qui est l’un des ancêtres du jazz.

Ecoutez Au mariage de ma femme:

En 1987, Philippe Lavil, qui est d’origine martiniquaise, a repris une chanson de Kassav avec Jocelyne Beroard, la femme de Jacob Desvarieux, qui fait également partie du groupe. Ils ont interprété “Kolé séré”, une chanson entrainante qui est en français et en créole.

Le 30 juillet 2021, l’artiste sénégalais Youssou Ndour a twitté le message suivant, à l’occasion de la mort de Jacob Desvarieux: “Les Antilles, l’Afrique et la musique viennent de perdre l’un de ses plus grands Ambassadeurs. Jacob grâce à ton art, tu as rapproché les Antilles à l’Afrique. Dakar où tu as vécu te pleure. Adieu l’ami”.

La musique de Kassav a rapproché l’Afrique des Antilles, en effet. On peut également affirmer qu’elle a rapproché l’Hexagone de ses départements d’Outre-Mer.

Merci, Jacob Desvarieux, pour ces bons souvenirs! Ils ne peuvent qu’être bons quand on fait la fête.

L’infidélité et les Français

C’est l’un des stéréotypes sur les Français : ils seraient infidèles. Qui n’a pas vu un film français où un couple se déchire à cause d’une tierce personne ? Qui ne connait pas l’expression « ménage à trois », même utilisée dans la langue anglaise?

En 2014, plus d’un Français sur 2 et une Française sur trois avaient déclaré avoir été infidèles. Depuis, le nombre de femmes infidèles est en hausse. Étant donné que l’infidélité est très présente dans la culture populaire, les Français ont tendance à être plus francs à ce sujet quand on leur pose la question ; mais cela ne signifie pas que les Français sont plus infidèles que leurs voisins européens.

Tout d’abord, abordons le sujet d’un point de vue linguistique avec les expressions françaises liées à l’infidélité :

  • Avoir des cornes signifie être cocu.e. Le cocu ou la cocue est la victime de l’infidélité. C’est celui ou celle qui est trahi.e.
  • Un 5 à 7, concrètement entre 17 et 19h, représente la tranche horaire de rencontre des couples infidèles.
  • Le jaune est la couleur de la trahison, du mensonge, d’ailleurs, les Français ont tendance à dire jaune cocu ! Cette signification de la couleur jaune remonte au Moyen-Âge.
  • Un ménage à trois est un arrangement qui inclut trois personnes dans une relation.
  • Voir si l’herbe est plus verte ailleurs signifie voir ailleurs pour vérifier si la nouvelle personne n’est pas mieux que la personne habituelle.
  • Tromper quelqu’un signifie avoir une relation en-dehors de sa relation officielle
  • Un amant / une amante (également appelée une maîtresse quand il s’agit d’une femme)est la tierce personne qui est susceptible de briser un couple.
  • Avoir une aventure signifie avoir une relationen-dehors de sa relation officielle
  • Un adultère est le fait d’avoir une relation extra-conjugale

L’infidélité, quand elle ne fait pas partie de la vie réelle, est omniprésente dans la culture des Français.

Quel est l’impact de l’infidélité dans la culture populaire ?

Dans l’art, l’infidélité peut un sujet divertissant et dramatique.

Nous avons tendance à pleurer quand il y a identification ou à s’en amuser et même à en rire tant que nous ne sommes pas directement concernés !

Des chansons françaises abordent le sujet de l’infidélité :

  • Bénébar chante ces paroles dans L’Effet papillon :

« Allons faire un après-midi aventure extra conjugal
Puis le coup de boule de son mari alors si ton nez te fait mal
C’est l’effet papillon c’est normal fallait pas te faire chopper
Si par contre t’as mal au front ça veut dire que c’est toi le mari trompé. »

  • Véronique Sanson a interprété Amoureuse, une chanson dans laquelle la narratrice vient de passer une première nuit avec un amant « interdit ». Les paroles commencent ainsi :

« Une nuit je m’endors avec lui
Mais je sais qu’on nous l’interdit
Et je sens la fièvre qui me mord
Sans que j’aie l’ombre d’un remords »

  • Cœur de Pirate, une chanteuse québécoise, explique dans les paroles de Pour un infidèle que plus son « idylle avance d’autres filles entrent dans la danse. » Voici le clip en duo avec Julien Dorée.
  • Patrick Bruel, dans les paroles de J’te mentirais, avoue à sa femme qu’il a pensé à la tromper et lui demande de l’aide pour ne pas être tenté davantage.

« J’te mentirais Si j’te disais que je n’y ai pas pensé
Si j’te disais qu’ j’ai pas voulu Retenir le nom de sa rue
Si j’te disais,
Mon amour, que j’ai rien senti,
Rien entendu de ces non-dits
Qu’à ses silences, j’ai pas souri
J’te mentirais J’te mentirais »

La littérature française évoque également l’infidélité.

Madame Bovary, le classique de Gustave Flaubert, a écrit la vie d’Emma, qui malgré son mariage, rêve d’une vie trépidante et de voyages avec Rodolphe et Léon, avec qui elle a trompé son mari, Charles, qui ne lui voulait pourtant que du bien.

Le Rouge et le Noir de Stendhal évoque une relation entre Julien Sorel, un jeune homme ambitieux et Madame de Rênal, la maîtresse de maison et épouse de Monsieur de Rênal.

Les pièces de théâtre appelées « les vaudevilles » sont des pièces légères, drôles qui traitent régulièrement de l’infidélité. Georges Feydeau (1862-1921) a écrit plusieurs vaudevilles à succès. Il est vrai qu’un amant dans le placard fait toujours beaucoup rire quand le mari rentre à la maison plus tôt que prévu.

Un fil à la patte et Le Dindon sont des œuvres qui ont été reprises récemment au théâtre ou au cinéma.

Voici la bande annonce du Dindon, film sorti en 2019:

Les intrigues des films contiennent également souvent le thème de l’adultère.

La Femme du boulanger de Pagnol, film dans lequel la femme du boulanger quitte son mari pour un berger.

Beaux-Parents est une comédie très drôle sortie en 2019 avec Bénabar, Josiane Balasko et Didier Bourdon sur les dégâts de l’adultère, alors qu’il n’a même pas eu lieu !

Le Cœur des Hommes est un film sur une bande de copains qui partagent les bons et les mauvais moments. Alex trompe régulièrement sa femme, Nanou et Antoine s’installe dans un hôtel modeste quand il a appris que sa femme l’avait trompé avec un collègue.

À l’ère d’Internet, il existe un nouveau type d’adultère : l’adultère virtuel. C’est celui qui est pardonné le plus facilement mais tout le monde n’agit pas de la même manière face à l’infidélité.

En France, 30% des divorces ont pour cause l’infidélité de l’un des conjoints. Mais où commence et où termine l’infidélité ? Pour Stendhal, « mourir est une infidélité ». Qu’en pensez-vous ?

Le sport dans les expressions françaises

La vie est un sport ! De nombreuses expressions qui viennent du sport sont utilisées régulièrement par les Francophones pour faire référence à des situations de leur vie quotidienne alors qu’ils ne portent pas forcément de survêtement et de baskets.

Certaines expressions familières contiennent directement le mot sport.  

Il va y avoir du sport !

Cette expression signifie que la situation, déjà tendue, va se gâter et qu’il risque d’y avoir de la bagarre.

C’est un sport !

Une activité intellectuelle peut être qualifiée de sport dans le registre familier quand il faut être particulièrement doué et porter une attention sans relâche. Par exemple : discuter avec quelqu’un de vif d’esprit est un sport.

Jouons franc jeu ! Le sport est omniprésent dans nos réactions et nos faits et gestes.

Jouer franc jeu est une expression qui est synonyme de fair-play. Cette expression signifie qu’on agit honnêtement, en toute sincérité. On peut également dire jouer cartes sur table. On agit en toute transparence.

La balle, cet objet sphérique qui peut rebondir et qui est présent dans de nombreux sports inspire de nombreuses expressions de la langue française.

La balle est dans le camp de quelqu’un 

Cette expression signifie que la décision ou l’initiative dépend entièrement d’une personne. On peut également dire que cette dernière a toutes les cartes en mains.

Saisir la balle au bond 

Il faut saisir la balle au bond signifie qu’il faut profiter d’une opportunité au moment où elle se présente.

Se renvoyer la balle 

Quand deux partis refusent de prendre la responsabilité de quelque chose, ils se renvoient la balle c’est-à-dire qu’ils donnent automatiquement la responsabilité à l’autre parti.

La vie peut aussi parfois être un combat de boxe…

Mettre K.-O.

Cette expression vient de la boxe. Dans le sens sportif, mettre K.-O. signifie que le boxeur est a été mis à terre et qu’il ne se relève pas au bout de 10 secondes. Cette expression peut également avoir un sens figuré, elle veut dire épuiser quelqu’un.

Par exemple : Cette randonnée m’a mis K.-O. Je suis épuisé (K.-O.) parce que j’ai trop marché.

L’eau incite aussi à faire du sport…

Nager 

Nager signifie bien sûr faire de la natation, mais nager peut également signifier qu’on a des difficultés à maîtriser un concept.

Exemple : Je nage en mathématiques = J’ai du mal à comprendre les mathématiques.

Pédaler dans la semoule a la même signification. Certaines personnes disent également pédaler dans la choucroute. On essaie, on lutte mais on a du mal à avancer et à atteindre son but.

Couler

Couler est l’étape suivante. Après avoir nagé longuement, on coule !

Le concept est si difficile à comprendre qu’on abandonne, submergé.

Être sous l’eau

Cette expression veut dire être submergé mais dans le sens figuré, elle signifie qu’une personne est submergée par le travail. Elle a tellement de choses à faire qu’elle n’en voit plus le bout, elle est sous l’eau !

Dans la vie, nous sommes tous des sportifs d’une façon ou d’une autre…

Être joueur 

Cette expression ne désigne pas uniquement celui qui pratique un jeu ou un sport. Une personne peut être joueuse quand elle prend des risques dans la vie pour obtenir un gain financier ou autre.

Être bon joueur

Quand celui qui pratique un sport est respectueux de son adversaire dans tous les cas de figure, même dans l’échec.

Cette expression peut aussi être transposée à d’autres contextes de la vie quotidienne en cas d’échec. Il vaut mieux être bon joueur que mauvais joueur.

Être mauvais joueur

Quand une personne ne supporte pas et n’accepte pas la défaite alors qu’elle est évidente.

Dans la vie, tout est sport ! Le sport nous donne sans arrêt des leçons de vie et la Langue française le reflète bien dans ces expressions de la vie quotidienne.

La Fête de la Musique Californienne 2021

This year, there will be a second virtual Fête de la Musique Californienne. Alliances Françaises from Southern California, in the United States and Baja California in Mexico gather to present a good musical show on June 19th at 5pm on Facebook Live. Like the FB page !

L’Alliance Française Mexicali (La Alianza Francesa de Mexicali), l’Alliance Française de Pasadena, l’Alliance Française San Diego, L’Alliance Française Tijuana ( La Alianza Francesa de Tijuana) and l’Alliance Française de Los Angeles will each introduce you to a band, an artist to celebrate La Fête de la Musique, a French event, created by Jack Lang in 1981 and which is now celebrated all over the world.

La Kumbia Katrina and Los del Àtico are the bands which are going to represent l’Alliance Française Mexicali. Kumbia and rock will be part of the party thanks to these talented artists.

Kumbia Katrina

Los del Àtico:

Nos Marins will represent the Alliance Française de Pasadena.

With the support of publisher Neno&Tala, specialized in projects of artistic mediation in immersion and organization Art’Plume, Florent Vintrigner, Paul d’Amour and Pierre Luquet created sea chanties with the sailors of Cotentin. They were accompanied by François Dourlen who’s in charge of the visual telling of the adventure. 14 songs were written and composed in January 2021.

The sea chanty is a musical genre. At the beginning, they were the songs sung by the sailors while they were working. Some sea chanties are part of the popular French culture. 

Big Boss Bubeleh will represent the Alliance Française San Diego.

This band from San Diego is very pleasant to listen to. Their songs are categorized in gypsy jazzy klezmer pop.

Big Boss Bubeleh is a duo guitar. Yael was born in Paris, France and Vlady in Poltava, Ukraine.
Musically they tread on the blues with R&B grooves and gypsy moves.

Sharon Katz and the Peace Train will represent l‘Alliance Française Tijuana.

Sharon is originally from South Africa, currently living on the border between Tijuana and San Diego, and will participate with material of her authorship. She has performed at different venues around the world, has also been Nelson Mandela’s cultural ambassador and founded “The Peace Train” to bring peace and hope to children throughout the world.


Chloé Perrier and the French Heart Jazz Band will represent the Alliance Française de Los Angeles.

The lovely Chloe Perrier has performed on stage in Paris and New York and currently resides in Los Angeles. She and her band play an intriguing mix of French, Brazilian and American jazz standards from the 1920s to the 1940s with an intercontinental flare.

Enjoy a great international musical event with various musical genres. Save the date: June 19 at 5pm on Facebook Live on the Facebook page of La Fête de la Musique Californienne.

Eurovision 2021: Le français a le vent en poupe!

Le concours Eurovision de la chanson est une compétition qui réunit tous les pays d’Europe. Chaque pays présente une chanson et le public des autres pays vote. Il n’est pas possible de voter pour son propre pays.

Le français est l’une des langues de la compétition. Le spectacle est par conséquent présenté en français et en anglais.

Le 22 mai 2021, parmi les trois premiers du classement, deux chansons sur trois étaient interprétées en français.

Voici le podium de l’Eurovision 2021:

  1. Le pays gagnant: l’Italie
  2. La France
  3. La Suisse

Les premiers ont interprété leur chanson en italien.

Les chanteurs français et suisse ont interprété leur chanson en français.

Il est rare que l’anglais ne fasse pas partie des chansons gagnantes.

En 2021, la France a eu le meilleur classement depuis 1991, l’année où Joëlle Ursull avait représenté la France avec une chanson écrite par Gainsbourg sur la tolérance raciale.

Ça fait exactement 44 ans que la France n’a plus gagné le concours.

Barbara Pravi, qui a représenté les couleurs de la France, nous a fait penser à ses interprètes qui ont fait la chanson française: Edith Piaf, Jacques Brel… Son interprétation et le jeu de lumière ont fait opérer la magie chez les nostalgiques.

Découvrez sa chanson, Voilà:

Voici la chanson qui a représenté la Suisse, elle a été interprétée par Gjon’s Tears et s’intitule Tout l’univers. C’est une chanson pleine d’espoir sur le fait que l’on peut aimer à nouveau même si le passé sentimental a été difficile.

1 2 3 47