Etude de “Bienvenue chez moi” de Bigflo et Oli

1) Anticipation :

Citez des villes en France.

Où aimeriez-vous aller ?

Pouvez-vous citer des îles françaises ?

Connaissez-vous des pays frontaliers de la France où l’on parle français ?

Mise en route :

2) Regardez cette vidéo sans le son pendant la première minute : Notez le nom des villes que vous reconnaissez.

Compréhension orale :

3) Regardez cette vidéo avec le son pendant la première minute : Notez toutes les villes que vous entendez. Comparez vos réponses avec la question 2).

Welcome to your Bienvenue chez moi

Quels pays sont citées dans cette chanson ?
Quelles villes sont citées dans cette chanson ?
De quelle ville viennent les chanteurs?

Compréhension détaillée :

6) Associez les images de spécialités culinaires régionales suivantes aux lieux mentionnés dans la chanson :

Welcome to your Les spécialités culinaires

Cannelés

Frites


Your new question!

Kouglof


Your new question!

Cidre


Your new question!

7) Lisez ces paragraphes et répondez aux questions :

a) Une journée à Paris et Notre Dame a fait une seine (ah ouais?)
Elle m’a dit que j’étais trop lent et que nos petits accents la gênent
Elle est pressante et oppressante, elle est stressante et cruelle
Elle est blessante, elle est glaçante mais putain ce qu’elle est belle

Qu’est-ce que la Seine à Paris ?

Que signifie l’expression « faire une scène » ?

« j’étais trop lent », qu’est-ce que cela montre à propos de Paris ?

« nos petits accents la gênent », qu’est-ce que cela montre à propos de Paris ?

b) Je suis allé sur une île, le volcan m’a ouvert ses bras
Et l’océan me chuchotait “la Réunion lé la”
Y a pas de religion ou de couleur sur la photo
Une engueulade c’est aussi rare que de voir un dodo

A quoi fait référence le mot « couleur » dans cette phrase ?

Donnez un synonyme d’ « engueulade ».

Qu’est-ce qu’un dodo ? Faites des recherches sur Internet si nécessaire.

Reformulez avec vos propres mots les deux phrases en rouge.

c) J’suis allé à Strasbourg, j’suis revenu avec du kouglof sous le coude
C’est fou j’ai encore dans la bouche le goût de la choucroute
Les charmes des limites de l’hexagone
Et j’écris cette phrase avec la plume d’une cigogne

A quoi fait référence l’hexagone ? (Indice : cherchez Strasbourg sur une carte de France)

Langue :

Voici une partie du refrain :

Bienvenue chez moi
Que tu viennes d’une grande ville, ou d’un petit village
Faut qu’tu voies ça,

Quel est le temps utilisé en gras ?

Vous souvenez-vous quand utiliser ce temps ?

Rappel 

Conjuguez ces verbes au subjonctif présent :

Welcome to your Le subjonctif


Be sure to click Submit Quiz to see your results!



Production écrite :

Vous avez visité une ville qui vous a beaucoup plu. Ecrivez un paragraphe décrivant ce lieu avec ses clichés et ses caractéristiques. Expliquer pourquoi, il faut que les gens le visitent en utilisant plusieurs formes de subjonctif présent.

Production orale :

Faites une vidéo assemblant vos photos de ce lieu et le paragraphe de votre production écrite.

Strasbourg

Correction:

Compréhension globale:

2) Notez toutes les villes que vous entendez:

Bordeaux

Lille

Lyon

Marseille

La ville de Saint Etienne est mentionnée

Attention: Normandie= région

Compréhension détaillée:

7) Lisez ces paragraphes et répondez aux questions :

a) Une journée à Paris et Notre Dame a fait une seine (ah ouais?)
Elle m’a dit que j’étais trop lent et que nos petits accents la gênent
Elle est pressante et oppressante, elle est stressante et cruelle
Elle est blessante, elle est glaçante mais putain ce qu’elle est belle

Qu’est-ce que la Seine à Paris ?

Le fleuve qui traverse Paris.

Que signifie l’expression « faire une scène » ?

Faire une scène signifie montrer son insatisfaction de manière violente.

« j’étais trop lent », qu’est-ce que cela montre à propos de Paris ?

Le rythme des gens à Paris est rapide.

« nos petits accents la gênent », qu’est-ce que cela montre à propos de Paris ?

Les accents de la province gênent les Parisiens qui sont réputés pour être arrogants et qui ont l’impression de ne pas avoir d’accent.

b) Je suis allé sur une île, le volcan m’a ouvert ses bras
Et l’océan me chuchotait “la Réunion lé la”
Y a pas de religion ou de couleur sur la photo
Une engueulade c’est aussi rare que de voir un dodo

A quoi fait référence le mot « couleur » dans cette phrase ?

La couleur de la peau des gens.

Ni la religion ni la couleur des gens n’ont d’importance.

Donnez un synonyme d’ « engueulade ».

Une engueulade = une dispute

Qu’est-ce qu’un dodo ? Faites des recherches sur Internet si nécessaire.

Un dodo est une espèce d’oiseau qui a disparu.

Reformulez avec vos propres mots les deux phrases en gras.

Les gens de toutes les religions et de toutes les races vivent ensemble, sans conflit.

c) J’suis allé à Strasbourg, j’suis revenu avec du kouglof sous le coude
C’est fou j’ai encore dans la bouche le goût de la choucroute
Les charmes des limites de l’hexagone
Et j’écris cette phrase avec la plume d’une cigogne

A quoi fait référence l’hexagone ? (Indice : cherchez Strasbourg sur une carte de France)

L’Héxagone est un nom donné à la France en référence à sa forme géométrique.

Langue :

Voici une partie du refrain :

Bienvenue chez moi
Que tu viennes d’une grande ville, ou d’un petit village
Faut qu’tu voies ça,

Quel est le temps utilisé en gras ?

Le subjonctif présent

Rappel 

Les relations Québécois-Français via “Les Maudits Français” de Lynda Lemay

Québec

La ville de Québec

 

La chanson “Maudits Français” a été écrite par Linda Lemay, artiste québécoise, en 2000.

 

Anticipation:

Où se trouve le Québec?

Que savez-vous de ce lieu, de sa population?

Observez le titre de la chanson “Maudits Français”. Est-ce un titre positif ou négatif?

A votre avis, quel est le contenu de cette chanson?

 

Compréhension globale:

 

Ecoutez la chanson:

 

Vrai / Faux:

Dans cette chanson,…

les Québecois sont en France.

les Québecois n’aiment pas les Français.

les Français mangent des choses bizarres.

les Français sont minces.

 

Compréhension détaillée:

 

Ecoutez la chanson.

Notez 4 stéréotypes sur les Français.

 

Observez les paroles de la chanson écrite par Lynda Lemay:

Y parlent avec des mots précis
Puis y prononcent toutes leurs syllabes
À tout bout d’champ, y s’donnent des bises
Y passent leurs grandes journées à table

Y ont des menus qu’on comprend pas
Y boivent du vin comme si c’était d’l’eau
Y mangent du pain pis du foie gras
En trouvant l’moyen d’pas être gros

Y font des manifs aux quart d’heure
À tous les maudits coins d’rue
Tous les taxis ont des chauffeurs
Qui roulent en fous, qui collent au cul

Et quand y parlent de venir chez nous
C’est pour l’hiver ou les indiens
Les longues promenades en Ski-doo
Ou encore en traîneau à chiens

Ils ont des tasses minuscules
Et des immenses cendriers
Y font du vrai café d’adulte
Ils avalent ça en deux gorgées

On trouve leurs gros bergers allemands
Et leurs petits caniches chéris
Sur les planchers des restaurants
Des épiceries, des pharmacies

Y disent qu’y dînent quand y soupent
Et y est deux heures quand y déjeunent
Au petit matin, ça sent l’yaourt
Y connaissent pas les œoeufs-bacon

En fin d’soirée, c’est plus choucroute
Magret d’canard ou escargots
Tout s’déroule bien jusqu’à c’qu’on goûte
À leur putain de tête de veau

Un bout d’paupière, un bout d’gencive
Un bout d’oreille, un bout d’museau
Pour des papilles gustatives
De québécois, c’est un peu trop

Puis, y nous prennent pour un martien
Quand on commande un verre de lait
Ou quand on demande : La salle de bain
Est à quelle place, S.V.P ?

Et quand ils arrivent chez nous
Y s’prennent une tuque et un Kanuk
Se mettent à chercher des igloos
Finissent dans une cabane à sucre
Y tombent en amour sur le coup
Avec nos forêts et nos lacs
Et y s’mettent à parler comme nous
Apprennent à dire : Tabarnak

Et bien saoulés au caribou
À la Molson et au gros gin
Y s’extasient sur nos ragoûts
D’pattes de cochon et nos plats d’beans

Vu qu’on n’a pas d’fromages qui puent
Y s’accommodent d’un vieux cheddar
Et y se plaignent pas trop non plus
De notre petit café bâtard

Quand leur séjour tire à sa fin
Ils ont compris qu’ils ont plus l’droit
De nous appeler les Canadiens
Alors que l’on est québécois
Y disent au revoir, les yeux tout trempes
L’sirop d’érable plein les bagages
On réalise qu’on leur ressemble
On leur souhaite bon voyage

On est rendu qu’on donne des becs
Comme si on l’avait toujours fait
Y a comme un trou dans le Québec
Quand partent les maudits français.

 

Vérifiez si vous avez trouvé les bons stéréotypes sur les Français.

Par deux: Complétez le tableau suivant avec tous les clichés sur les Français et sur les Québécois.

 

Les stéréotypes sur les Français:

Les stéréotypes sur les Québécois

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le québécois:

 

Les expressions soulignées en bleu sont des expressions du québécois, variété de français. A votre avis, quelle est leur signification.

 

Quelle(s) conclusion(s) pouvez-vous tirer de cette chanson?

 

Production orale:

 

Présentez votre expérience au groupe oralement:

Avez-vous déjà visité un pays étranger, quels stéréotypes en aviez-vous? Etaient-ils vrais?  Qu’avez-vous découvert dans la réalité? Avez-vous été surpris(e)? Pourquoi?

 

 

 

 

 

 

Le tour du monde de la chanson francophone

La francophonie, c’est aussi s’exprimer artistiquement en français. Voici quelques chansons francophones qui ont traversé les frontières depuis les années 80.

Amadou et Mariam, Beaux dimanches. Le duo malien a eu beaucoup de succès en 2004:

Magic System, Bouger bouger. Ce groupe de Côte d’Ivoire a fait danser des milliers de gens dans les discothèques:

Khaled, AïchaLe chanteur de raï algérien a interprété Aïcha en 1996. Ce titre a été composé par Jean-Jacques Goldman, le chanteur compositeur français. Une vraie collaboration francophone!

Les paroles de la chanson sont dans le clip.

Une autre collaboration francophone. Kids United, Mama Africa, chanson interprétée avec le chanteur sénégalais Youssou N’Dour et la chanteuse béninoise Angélique Kidjio. Cette chanson a été “le tube de l’été en France” en 2017 et une partie de ses bénéfices sont reversés à UNICEF, représenté par le groupe français Kids United.

Stromae, Papaoutai. Le chanteur belge a interprété cette chanson électro aux rythmes africains en 2013. Les paroles traitent d’un père éternellement absent. Un sujet triste sur des rythmes endiablés qui ont fait danser des milliers de gens.

Les moyens de transport d’une culture francophone à l’autre

Pour changer un peu, voici une fiche pédagogique exploitable par un enseignant pour aborder l’interculturalité à travers le thème du transport dans la francophonie.

Séance :  Les transports

Public : B1

Objectif général

 

 

Comparer les transports typiques dans différents pays.
Objectifs linguistiques

 

 

–               Lexique du transport

–               Lexique d’une entreprise de transport sur Internet

–               Le présent (rappel)

Objectifs communicatifs –               Émettre des hypothèses sur les documents et leur sens.

–               Comprendre une vidéo sur une entreprise de transport sur Internet

–               Déduire du vocabulaire à partir d’un contexte.

Objectifs culturels

 

 

– Sensibiliser aux différents types de transport dans différents pays

– Comparer (similitudes/différences) les moyens de transport avec le fonctionnement des transports du pays de l’apprenant

– Découvrir des moyens de transport dans d’autres pays de la francophonie.

Activités langagières

 

 

*compréhension écrite

*production orale (via des activités de compréhension variées)

*production écrite

 

Tâche

 

 

Mise en route

Observation et analyse d’image.

Evaluation

 

Production écrite + tâche finale

 

Tâche finale

 

 

 

  • Production écrite :

Pourquoi ces deux types de transport de deux pays différents de la francophonie vous ont-ils été présentés?

Y a-t-il des points communs et/ou des différences concernant le thème du transport dans votre pays ? Lesquels ?

  • Faites un exposé sur une particularité sur ce thème.

 

 

Corpus :

  • Transport en commun au Sénégal :

téléchargement (8)

  • Source : Le Figaro, le 02/05/2017 (Photo au début de l’article et vidéo en fin d’article)

http://www.lefigaro.fr/societes/2017/05/02/20005-20170502ARTFIG00141-blablacar-s-attaque-aux-trajets-quotidiens-entre-domicile-et-travail.php

 

Mise en route :

En regardant la photo 1), pouvez-vous deviner quel thème va être développé pendant la séance ?

 

Document 1 :

Compréhension globale :

Observer la photo :

Quelles sont les particularités de ce transport en commun? Quel en est son fonctionnement? (Vous pouvez faire des recherches sur Internet).

 

Compréhension détaillée :

Document 2 :

Regardez cette photo :

Où sont ces personnes?

A votre avis, quel est leur lien?

A votre avis, de quoi s’agit-il?

Vérifions vos hypothèses en regardant cette vidéo située en bas de l’article du lien suivant : http://www.lefigaro.fr/societes/2017/05/02/20005-20170502ARTFIG00141-blablacar-s-attaque-aux-trajets-quotidiens-entre-domicile-et-travail.php

 

Compréhension globale :

  • Vérifiez les réponses que vous avez donnés dans l’activité précédentes et corrigez / modifiez-les avec un stylo d’une autre couleur, si nécessaire.
  • Comment s’appelle l’entreprise présentée ?
  • Quand et comment a-t-elle vu le jour ?
  • Quelle est l’origine de cette entreprise ?

 

Compréhension détaillée :

Vrai ou faux ? Justifiez et corrigez les éléments erronés.

Les gens qui voyagent ensemble n’aiment pas voyager seuls.

Les personnes qui participent au voyage ne participent pas aux frais d’essence.

L’entreprise Blablacar a connu une forte croissance en 7 ans.

L’entreprise est présente sur 3 continents et les employés représentent 35 nationalités.

Blablacar est une licorne, c’est à dire que c’est une entreprise qui pèse plus d’un milliard de dollars.

L’entreprise a prévu de se développer au Brésil et en Australie.

 

Repérage et conceptualisation :

Vocabulaire d’une entreprise de transport sur Internet.

Quel est le sens des mots soulignés ?

Son entreprise est désormais considérée comme une licorne.

C’est sur Internet que les entrepreneurs français doivent aller chercher la croissance.

On a tout pour prendre la vague du numérique.

Une opportunité que Blablacar veut continuer de saisir en se déployant (se déployer) prochainement au Brésil ou encore en Indonésie.

 

PRODUCTION ECRITE :  

Pourquoi ces deux types de transport de deux pays différents de la francophonie vous ont-ils été présentés ?

Y a-t-il des points communs et/ou des différences concernant le thème du transport dans votre pays ? Lesquels ?

 

Prolongement possible:

Faites un exposé sur une particularité sur ce thème dans votre pays.

La langue française dans le monde

La langue française : un passeport pour de nombreux pays dans le monde

Quand on décide d’apprendre le français, on a tendance à croire que l’on va se concentrer sur du vocabulaire, de la grammaire et on a tendance à oublier qu’une langue est aussi un sésame pour découvrir une culture, même des cultures dans le cas de la langue française.

Lors des premiers cours de français, on apprend à saluer, à prendre congé mais on apprend aussi les gestes associés aux mots bonjour et au revoir.

Exemples : Faire la bise fait partie du quotidien des Français dans leur vie personnelle tandis que faire une accolade (un « hug ») est quelque chose qui peut les embarrasser.

Ceci n’est qu’un petit exemple de ce que vous allez apprendre d’un point de vue socio-culturel.

Mais la langue française, ce n’est pas seulement la France. C’est aussi une partie de ses territoires limitrophes :

  • Le Luxembourg
  • La Belgique
  • La Suisse
  • Monaco

Mais savez-vous que le français est aussi la langue officielle dans d’autres pays beaucoup plus éloignés des frontières métropolitaines de la France?

Voici la liste des pays où le français est l’unique langue officielle :

Bénin, Burkina Faso, République du Congo, Côte d’Ivoire, France métropolitaine et outre-mer, Gabon, Guinée, Mali, Monaco, Niger, Sénégal, Togo.

  • Tous ces pays ont le français comme langue officielle à cause du passé de colonisateur de la France et de la Belgique.

Attention, le français est encore parlé dans de nombreux autres pays mais il a d’autres statuts linguistiques que le statut de langue officielle.

Comme la langue anglaise, le français est parlé sur tous les continents de la planète.

A retenir :

En apprenant le français, vous allez découvrir des cultures variées mais aussi quelques différences linguistiques géographiques : des accents, des différences de vocabulaire…

Par conséquent, je vous souhaite un bon apprentissage, mais aussi un bon voyage !

 

 

 

Explication des mots en gras :

Un sésame = une clé

Prendre congé = dire au revoir

Un territoire limitrophe = un pays voisin

Métropolitain (adjectif) = qui concerne uiquement les territoires européens de la France

Un statut linguistique = une position linguistique

Outre-mer = une zone géographique située au delà d’un océan, d’une mer

francophone (adjectif) = qui parle français