En France, le 8 mai est un jour férié depuis 1981. C’est le jour de la commémoration de l’armistice du 8 mai 1945, fin de la Seconde Guerre Mondiale en Europe, victoire sur le Nazisme et célébration de la capitulation du IIIème Reich.
Chaque année, c’est un moment fort pour la République Française. La cérémonie du 8 mai est retransmise à la télévision pour honorer le devoir de mémoire. Mais en quoi consiste cette cérémonie?
Le Président de la République Française se rend devant l’Arc de Triomphe sur les Champs Elysées à Paris. Il est le principal acteur de la cérémonie. Le Premier Ministre, de hauts gradés de l’armée, des vétérans de la Seconde Guerre Mondiale ainsi que d’anciens Présidents de la République assistent également à ce grand jour républicain.
Le Président dépose une grande gerbe de fleurs et ravive la flamme de la tombe du soldat inconnu. Quand la flamme est ravivée, on peut entendre l’hymne national français, la Marseillaise puis le Chant des Partisans.
La tombe du soldat inconnu est au pied de l’Arc de Triomphe depuis 1920. Ce soldat est mort pour la France pendant le Première Guerre Mondiale. Il représente tous les soldats morts pendant tous les conflits dans lesquels la France a été impliquée.
Le Chant des Partisans est le chant de la résistance française. Son air est inspiré d’un chant populaire russe pendant la guerre civile. Ses paroles ont été écrites par Joseph Kessel en 1943.
Le 18 juin 1944 a eu lieu l’Appel du 18 juin par le Général de Gaulle sur les ondes de la BBC, depuis Londres. Son discours, publié dans de nombreux journaux le lendemain, est considéré comme le texte fondateur de la résistance française, sans laquelle l’histoire n’aurait pas pris la même direction.
Ecoutez et complétez les paroles de cette chanson:
Toulouse_ Claude Nougaro
Qu’il est loin mon pays, qu’il est loin
Parfois au fond de moi se _______________
L’eau verte du canal du Midi
Et la brique rouge des Minimes
Ô mon païs, ô Toulouse…
Je reprends l’avenue vers l’école
Mon ______________ est bourré de coups de poing
Ici, si tu cognes tu gagnes
Ici, même les mémés aiment la castagne
Ô mon païs, ô Toulouse…
Un torrent de cailloux roule dans ton accent
Ta violence _______________ jusque dans tes violettes
On se traite de con à peine qu’on se traite
Il y a de l’orage dans l’air et pourtant
L’église Saint Sernin illumine le soir
D’une fleur de corail que le soleil arrose
C’est peut être pour ça malgré ton rouge et noir
C’est peut être pour ça qu’on te dit ville rose
Je revois ton pavé ô ma cité gasconne
Ton trottoir _______________ sur les tuyaux du gaz
Est ce l’Espagne en toi qui pousse un peu sa corne
Ou serait ce dans tes tripes une bulle de jazz ?
Voici le Capitole, j’y arrête mes pas
Les ténors _______________ tremblaient sous leurs ventouses
J’entends encore l’écho de la voix de papa
C’était en ce temps là mon seul chanteur de blues
Aujourd’hui tes buildings grimpent haut
À Blagnac tes avions sont plus beaux
Si l’un me ramène sur cette ville
Pourrai je encore y revoir ma pincée de tuiles
Ô mon païs, ô Toulouse, ô Toulouse…
Correction:
Qu’il est loin mon pays, qu’il est loin
Parfois au fond de moi se ranime
L’eau verte du canal du Midi
Et la brique rouge des Minimes
Ô mon paîs, ô Toulouse, ô Toulouse
Je reprends l’avenue vers l’école
Mon cartable est bourré de coups de poings
Ici, si tu cognes, tu gagnes
Ici, même les mémés aiment la castagne
Ô mon paîs, ô Toulouse
Un torrent de cailloux roule dans ton accent
Ta violence bouillonne jusque dans tes violettes
On se traite de con à peine qu’on se traite
Il y a de l’orage dans l’air et pourtant
L’église Saint-Sernin illumine le soir
Une fleur de corail que le soleil arrose
C’est peut-être pour ça, malgré ton rouge et noir
C’est peut-être pour ça qu’on te dit Ville Rose
Je revois ton pavé, ô ma cité gasconne
Ton trottoir éventré sur les tuyaux du gaz
Est-ce l’Espagne en toi qui pousse un peu sa corne
Ou serait-ce dans tes tripes une bulle de jazz?
Voici le Capitole, j’y arrête mes pas
Les ténors enrhumés tremblaient sous leurs ventouses
J’entends encore l’écho de la voix de papa
C’était en ce temps là mon seul chanteur de blues
Aujourd’hui, tes buildings grimpent haut
A Blagnac, tes avions sont plus beaux
Si l’un me ramène sur cette ville
Pourrais-je encore y revoir ma pincée de tuiles
Ô mon paîs, ô Toulouse, ô Toulouse
La castagne = la bagarre
gasconne = de Gascogne
Blagnac aéroport situé dans le sud-ouest de la France
Documentaire pour en savoir plus sur la région: Ça bouge Midi-Pyrénée :
Devinez dans quelles villes le chanteur se trouve ?
Lisez les paroles de la chanson :
J’aime mes parents et mes enfants, c’est bien pensant
J’aime pas la guerre ni la misère, c’est énervant.
Tu trouves ça peut-être politiquement correct…
Mais moi j’t’emmerde !
Je ne suis pas raciste, je suis droit de l’hommiste, j’porte pas d’fourrure.
Je ne regrette pas la guillotine, je ne suis pas misogyne, j’trie mes ordures
Je suis, je le répète : politiquement correct
Mais moi j’t’emmerde !
Je n’ai rien contre les mosquées, je ne me sens pas menacé par les minarets
Je ne crois pas que les homos ne sont pas normaux ou forcément coquets,
Je suis une tapette, politiquement correcte
Et moi j’t’emmerde !
Victime de la pensée unique, je suis, je l’avoue laïc pendant qu’j’y pense
Je précise que je ne crois pas qu’il y aie trop d’juifs dans les médias ou la finance
Je risque de te paraître, politiquement correct
Mais moi j’t’emmerde !
Ça va te sembler démagogue mais je déconseille la drogue même aux mineurs
Je milite pas tiens toi bien pour l’extinction des dauphins j’veux pas qu’ils meurent
Tu trouves ça naïf et bête politiquement correct
Et moi j’t’emmerde
Je ne parle pas à la à la concierge ni à la femme de ménage comme à des chiennes
Il faut respecter tous les gens je l’enseigne à mes enfants pour qu’ils deviennent
Un jour comme je le souhaite politiquement correct
Et on t’emmerde
Quelle est la signification des expressions suivantes :
Bien-pendant (souvent péjoratif) :
Le politiquement-correct :
Droit-de-l’hommiste :
Une tapette (péjoratif et familier) :
La pensée unique
Un démagogue :
Parler à quelqu’un comme à un chien :
Correction:
Bien-pensant (souvent péjoratif) : personne dont les opinions, les croyances sont conformes à la majorité.
Le politiquement-correct : forme de langage qui cherche à ne déplaire à personne.
Droit-de-l’hommiste : relatif aux droits de l’homme et à leur défense.
Un homo : abréviation d’homosexuel.
Une tapette (familier) : un homosexuel.
La pensée unique : pensée globalisante où les citoyens se sentent paralysés et ont l’impression de ne pouvoir exprimer leur propre opinion.
Un démagogue : personne qui flatte le peuple afin d’augmenter sa popularité.
Parler à quelqu’un comme à un chien (expression) : s’adresser de façon très impolie à quelqu’un.
Et vous ? Etes-vous politiquement correct ? Remplacez ces mots par leur équivalent « politiquement correct ».
Connaissez-vous des pays frontaliers de
la France où l’on parle français ?
Mise en route :
2) Regardez cette vidéo sans le son pendant la première minute : Notez le nom des villes que vous reconnaissez.
Compréhension orale :
3) Regardez cette vidéo avec le son pendant la première minute : Notez toutes les villes que vous
entendez. Comparez vos réponses avec la question 2).
[qsm quiz=41]
Compréhension détaillée :
6) Associez les images de spécialités culinaires régionales suivantes aux lieux mentionnés dans la chanson :
[qsm quiz=42]
7) Lisez ces paragraphes et répondez aux questions :
a) Une journée à Paris et Notre Dame a fait une seine (ah ouais?) Elle m’a dit que j’étais trop lent et que nos petits accents la gênent Elle est pressante et oppressante, elle est stressante et cruelle Elle est blessante, elle est glaçante mais putain ce qu’elle est belle
Qu’est-ce que la Seine à Paris ?
Que signifie l’expression « faire
une scène » ?
« j’étais trop lent », qu’est-ce
que cela montre à propos de Paris ?
« nos petits accents la gênent »,
qu’est-ce que cela montre à propos de Paris ?
b) Je suis allé sur une île, le volcan m’a
ouvert ses bras
Et l’océan me chuchotait “la
Réunion lé la”
Y a
pas de religion ou de couleur sur la photo
Une engueulade c’est aussi rare que de voir un dodo
A quoi fait référence
le mot « couleur » dans cette phrase ?
Donnez un synonyme d’ « engueulade ».
Qu’est-ce qu’un dodo ?
Faites des recherches sur Internet si nécessaire.
Reformulez avec vos
propres mots les deux phrases en rouge.
c) J’suis allé à Strasbourg, j’suis revenu avec du kouglof sous le coude C’est fou j’ai encore dans la bouche le goût de la choucroute Les charmes des limites de l’hexagone Et j’écris cette phrase avec la plume d’une cigogne
A quoi fait référence l’hexagone ?
(Indice : cherchez Strasbourg sur une carte de France)
Langue :
Voici une partie du refrain :
Bienvenue chez moi Que tu
viennes d’une grande ville, ou d’un
petit village Faut
qu’tu voies ça,
Vous avez visité une ville qui vous a beaucoup plu.
Ecrivez un paragraphe décrivant ce lieu avec ses clichés et ses
caractéristiques. Expliquer pourquoi, il faut que les gens le visitent en
utilisant plusieurs formes de subjonctif présent.
Production
orale :
Faites une vidéo assemblant vos photos de ce lieu et le paragraphe de votre production écrite.
Correction:
Compréhension globale:
2) Notez toutes les villes que vous entendez:
Bordeaux
Lille
Lyon
Marseille
La ville de Saint Etienne est mentionnée
Attention: Normandie= région
Compréhension détaillée:
7) Lisez ces paragraphes et répondez aux questions :
a) Une
journée à Paris et Notre Dame a fait
une seine (ah ouais?)
Elle m’a dit que j’étais trop lent et que nos petits accents la gênent
Elle est pressante et oppressante, elle est stressante et cruelle
Elle est blessante, elle est glaçante mais putain ce qu’elle est belle
Qu’est-ce que la Seine à Paris ?
Le fleuve qui traverse Paris.
Que signifie l’expression « faire une scène » ?
Faire une scène signifie montrer son insatisfaction de manière
violente.
« j’étais trop lent », qu’est-ce que cela montre à
propos de Paris ?
Le rythme des gens à Paris est rapide.
« nos petits accents la gênent », qu’est-ce que cela
montre à propos de Paris ?
Les accents de la province gênent les Parisiens qui sont réputés
pour être arrogants et qui ont l’impression de ne pas avoir d’accent.
b) Je suis
allé sur une île, le volcan m’a ouvert ses bras
Et l’océan me chuchotait “la Réunion lé la”
Y a pas de religion ou de couleur sur la photo
Une engueulade c’est aussi rare que de voir un dodo
A quoi fait référence le mot « couleur » dans cette
phrase ?
La couleur de la peau des gens.
Ni la religion ni la couleur des gens n’ont d’importance.
Donnez un synonyme d’ « engueulade ».
Une engueulade = une dispute
Qu’est-ce qu’un dodo ? Faites des recherches sur Internet
si nécessaire.
Un dodo est une espèce d’oiseau qui a disparu.
Reformulez avec vos propres mots les deux phrases en gras.
Les gens de toutes les religions et de toutes les races vivent
ensemble, sans conflit.
c) J’suis
allé à Strasbourg, j’suis revenu avec du kouglof sous le coude
C’est fou j’ai encore dans la bouche le goût de la choucroute
Les charmes des limites de l’hexagone
Et j’écris cette phrase avec la plume d’une cigogne
A quoi fait référence l’hexagone ? (Indice : cherchez
Strasbourg sur une carte de France)
L’Héxagone est un nom donné à la France en référence à sa forme
géométrique.
Langue :
Voici une partie du refrain :
Bienvenue
chez moi Que tu viennes d’une grande ville, ou d’un petit village Faut qu’tu voies ça,
La population française est confinée chez elle depuis le 16
mars 2020. Les Français ont d’abord été appelés
aux urnes le 15 mars puis le jour d’après, on leur a demandé de rester chez
eux pendant 2 semaines, dans un premier temps.
Ils peuvent sortir uniquement sous des conditions qui doivent être justifiées par une attestation officielle :
Aller faire des courses alimentaires
Aller au travail quand on ne peut pas exercer
son activité professionnelle à partir de chez soi
Faire du sport à moins d’un km de son domicile
Promener son chien à moins d’un km de son
domicile
Aller se
soigner
Seuls des déplacements impératifs
justifiés sont autorisés : aider une personne dépendante de la famille, par
exemple.
Il est interdit de se promener à deux ou en couple. Il est
également interdit de sortir avec tous les membres de sa famille. Un seul
adulte est autorisé à accompagner ses enfants.
L’attestation officielle devait obligatoirement être en
format papier jusqu’au 6 avril.
Les sanctions ont été renforcées parce que les Français n’ont pas forcément respecté les règles au début du confinement. Les amendes distribuées au départ étaient de 38 euros. Mais comme il y a eu beaucoup d’abus, une infraction à ces règles de sortie coûte actuellement 135 euros par personne. S’il y a récidive, la sanction peut aller jusqu’à 6 mois de prison.
Ces conditions concernent la France Métropolitaine et la France d’Outre-Mer.
Les journées ne sont pas toujours faciles pour les Français,
qui doivent s’adapter au télétravail en ayant leurs enfants à la maison. Ces
derniers doivent également s’habituer aux cours en ligne, dispensés par leurs
professeurs de l’Education Nationale. Ce type de cours requiert un appareil du
type ordinateur, tablette ou smartphone que les Français ne peuvent pas
toujours payer à leurs enfants. Cette mesure peut être jugée anticonstitutionnelles
parce que l’égalité est une valeur fondamentale de la République et de l’école
publique. La France est théoriquement le pays de l’égalité des chances.
La date de confinement a ensuite été repoussée au 15 avril
2020, mais il y a de grandes chances que celle-ci soit encore repoussée.
Pendant leur confinement, la plupart des Français font
preuve d’un bon esprit.
Certains font des concerts pour leur voisinage, d’autres
deviennent organisateurs de quiz pour « questions pour un balcon ».
Comme les Français passent plus de temps sur les réseaux
sociaux, certains ont décidé de les animer de manière positive en lançant des
défis photos, en chantant, en donnant des conseils sur quel programme regarder
à la télévision ou sur certains sites internet. Certains Français se sont
reconvertis en animateurs pour aider leur entourage à tenir bon pendant cette
période difficile.
Les célébrités font des concerts en direct de chez elles, d’autres
donnent des cours de guitare, certains rendent hommage au personnel hospitalier
et aux professionnels qui continuent de faire tourner la société en cette
période si difficile et si inimaginable il y a encore quelques mois.
Tous les soirs, à 20 heures, la population française
applaudit les professionnels de la santé, qui risquent leur vie, souvent dans
de mauvaises conditions de travail, pour sauver la population. C’est vrai que
ce sont de véritables héros qui méritent une réelle reconnaissance de leur
sacrifice.
Tous les professionnels de la santé de la planète se battent pour vous sauver du coronavirus. Tout le monde peut être touché et peut contaminer son entourage. La dernière directive du gouvernement français est de porter un masque (même fait maison) pendant chaque sortie.
Bravo à nos héros du quotidien et merci Internet pour nous permettre de nous connecter même si nous sommes loin les uns des autres.
Prenez tous soin de vous et soyez prudents!
Explication des mots en gras:
être appelé aux urnes = être sollicité pour aller voter
une attestation= une lettre d’excuse
aller se soigner = aller chez le docteur ou à l’hôpital
une amende = une sanction financière (a fine)
Une récidive = la répétition de quelque chose d’illégal
son entourage = ses proches (les personnes qui font partie de votre vie quotidienne)
Learning a language
is like going to the gym. If you stop from one day to another, it may be hard
to continue and you may have wasted your time and money.
Here are
the reasons why you need continue learning French during the lockdown, even if
it is a tough period.
ONE: Consistency is key
Learning a foreign language is something that you build thanks to consistency. You learn new things with your teacher, then you take the time to memorize them and practice them at your own rhythm until the next class. That’s how you improve your linguistic skills.
TWO: The guidance of a teacher is essential to be efficient
Some people
may think that they can learn alone thanks to the rich content of the internet.
It is true that there are very good websites to learn vocabulary, practice
grammar and learn about the culture of French-speaking countries. But the internet
is so rich that you would not know where to begin and if so, you would not know
how to continue and if so, would you find the motivation to continue alone for
a long time? Your teacher can guide you towards the right resources according
to a thought progression. Moreover, the regularity of the appointments with
your teacher balances your way of learning. You learn new things during the class,
you study, and you do your homework before a certain date, which makes you more
efficient and motivated.
THREE: You have more time during the lockdown, take advantage of it
Even if you
still work remotely, you save precious time not commuting to your office. Seize
this opportunity to review, take more online classes to reinforce your level or
read about cultural facts which fascinate you. Enjoy this time to live your
passion for the French language by watching movies, listening to French songs, reading
the news, contacting French friends or practicing your grammar thanks to exercises
which are corrected online.
FOUR: Take care of yourself!
Learning a
foreign language is a personal process. You began to learn French because you
were interested in being able to speak French due to various reasons: heritage,
the dream of visiting Paris, of finding love, of having an international career…
If you stop learning, even if it’s just for a short while, you will inevitably regress
and forget many things. Continue doing activities for yourself. Learning French
is an enchanting break so why would you stop taking care of yourself while it
has positive effects on you?
FIVE: Speaking French regularly is essential in the process of learning
The best way
of learning French is to speak the language. If you stop having opportunities
to speak in French due to social-distancing, you will lose a lot of your
fluency. Continue seizing all the opportunities to speak French: have conversations
with your teacher, attend a virtual “apéro”…
SIX: The online appointments with your teacher are a good way of escaping reality
You can
have interesting conversations with a person who does not belong to your direct
world respecting social-distancing, your health and the health of the others.
The lockdown is maybe the best moment of your life to concentrate on your learning of the French language. It is totally safe when you do it online. Do not stop or pause this intellectual activity which pleases you because of the lockdown, you will certainly regret it in the future. According to Oscar Wilde, “To regret one’s own experiences is to arrest one’s own development. To deny one’s own experiences is to put a lie into the lips of one’s own life. It is no less than a denial of the soul.”
Les interactions régulières sont
essentielles pour progresser en langue étrangère, mais enrichir vos
connaissances linguistiques et culturelles de votre domicile grâce à certaines
ressources peuvent renforcer et compléter vos aptitudes à communiquer avec des
locuteurs natifs.
Bien connaître la culture et
l’actualité d’un pays facilite les échanges et renforce les relations entre les
êtres humains.
Il existe des tâches
linguistiques que vous pouvez faire seul pour vous entraîner et être meilleur pour
les interactions de la vie réelle : tester votre compréhension orale,
enrichir votre vocabulaire, revoir certains points de grammaire, mémoriser les
nombreuses exceptions de la langue française…
Voici quelques ressources
pour vous aider à faire cela :
Regardez la télévision en
français !
Si vous avez Netflix USA, vous pouvez changer la langue de l’audio. Le français est souvent une langue proposée. Il n’est pas nécessaire de regarder une série ou un film francophone pour faire cela. Si vous tapez le code 58807 dans le moteur de recherche représenté par une loupe, vous trouverez toutes les séries et films dans cette langue. Vous pourrez par la suite, choisir la langue des sous-titres. Attention, le script en français dit par les acteurs ne correspond pas toujours aux sous-titres en français.
Amazon Prime propose également une sélection de films en français avec des sous-titres en anglais. Pour les trouver, il vous suffit d’écrire French films on Amazon Prime dans le moteur de recherche.
Vous pouvez regarder la chaîne d’actualités France 24 en continue sur YouTube. La version en anglais est également disponible en temps réel si vous voulez avoir un autre point de vue sur ce qui se passe sur la planète et si vous voulez en savoir davantage sur ce qui se passe en France et en Europe.
Surfez utile sur le web !
Le français est la 4è langue la plus utilisée sur Internet, par conséquent, vous n’aurez pas de difficultés à trouver des documents authentiques pour les locuteurs natifs. Il existe, bien entendu, des milliers de sites Internet et de blogs sympas. Voici une petite sélection de sites utiles pour les apprenants du français :
Découvrez le site de RFI Savoirs, c’est une mine d’or pour les francophones et les apprenants. Cliquez sur l’onglet Apprendre et Enseigner le français. Vous pouvez écouterLe Journal en français facileet lire sa transcription. Vous pouvez enrichir votre vocabulaire grâce à Ecouter les mots de l’actualité. Vous pouvez également écouter des extraits audios et répondre à des questions de compréhension orale.
Le site de TV5MONDE est également une ressource intéressante, en particulier la partie Apprendre le français, qui est une véritable plateforme d’auto-formation. Il existe également une application du même nom.
Le site califrenchlife.com est aussi un blog sympa pour vous faire découvrir la culture française, pour écouter des podcasts spécialement crées pour les apprenants de la langue françaises et revoir la grammaire.
Ecouter la radio!
La radio a l’avantage de vous aider à vous sentir comme un francophone natif parce que vous bénéficiez du même programme que tous les francophones au même moment (même s’il y a un décalage horaire).
Voici quelques radios intéressantes disponibles via leur site Internet ou leur application:
France Info: Vous accédez aux actualités en temps réel via la radio et la télévision. Vous pouvez également regarder les informations nationales de France télévision. Vous trouverez cela sous l’onglet “JT” (Journal télévisé). Vous pouvez également regarder des vidéos qui contiennent la transcription de la voix off. France Info est une application et un site très riches.
Un peu de musique?
Si vous voulez vous familiariser avec les chansons françaises uniquement, le site de M Radio et son application sont excellents. M Radio ne diffuse que des chansons françaises et propose des webradios thématiques comme: MRadio années 80 / 90 / 2000, M Radio chansons d’amour, M Radio Francophonie, M Radio Détente…
Chante France est un site et une application qui sont également spécialisés dans la chanson française. Vous pouvez également écouter différentes webradios comme: Chante France Nouveautés, Chante France 80’s, Chante France 70’s, Chante France 60’s, Chante France Emotion.
Ces ressources sont des outils très riches pour votre apprentissage mais ils ne remplaceront jamais les corrections, les conseils avisés et le guidage d’un professeur qui vous suit individuellement. Ils ne remplaceront pas non plus les interactions entre les êtres humains qui sont une composante fondamentale de votre but ultime en tant qu’apprenant en langue étrangère : vivre des moments magiques.
Due to COVID-19, you’re at home and you may be happy to have the opportunity to practice your French with our AFP teachers and continue to discover the French-speaking cultures. Let us entertain you with our workshops de conversation and group thematic courses via Zoom / Skype.
Classes for adults:
Workshop de conversation: April 4th from 10 am to 12 pm
Description: Discover Tahiti, this wonderful French territory located in the middle of the Pacific ocean.
Online via Zoom.
Teacher: Valérie
Level: Intermediate / advanced (from level B1)
Duration: 1 X 2 hours
Price: $50
REGISTER (click on “Workshop de conversation” / Winter session/ B1)
Thematic course: Drawing classes in French. April 6th AND April 9th from 1 pm to 2 pm.
Description: Learn how to draw and relax. You just need an Internet connection, paper, a pencil and an eraser.
Online via Zoom.
Teacher: Valérie
Level: From beginners who know some basics in French (A2) / open to all levels.
Duration: 2 X 1 hour
Price: $50
REGISTER (click on thematic courses / Winter session / A2)
Fun Games in French on April 7th from 11 am to 12.30 pm
Description: Isolation is boring… what if you could have fun and learn French ? Cédric will host an online interactive game with YOU as a contestant and ALL IN FRENCH ! Your knowledge of the French language will be challenged through a compilation of jeopardy, trivial pursuit.. Join Cédric on this French Break during your isolation!
Teacher: Cédric
Online via Zoom
Level: Intermediate / advanced (from B1)
Duration: 1 X 1.5h
Price: $ 34.50
REGISTER (click on thematic course / Winter session / B1)
Workshop de conversation: C’est quoi le Bonheur pour vous? on April 15th from 10.30 to 12 pm
Description: Discuss in French about the documentary: C’est quoi le bonheur pour vous? By Laurent Queralt. You can find it for free: https://bit.ly/39cLAnM
Teacher: Corinne
ONLINE via Zoom
Level: Intermediate / advanced (from B1)
Duration: 1 X 1.5h
Price: $ 29
REGISTER (click on thematic course / Spring session / B1)
After your registration, you will be contacted by the Alliance Française de Pasadena to connect with your teacher.
Workshops for kids
Cook in French with Brigitte: La mousse au chocolat
2 dates: On April 14th from 10 to 11 amor on April 16th from 10 to 11 am
Make a delicious chocolate mousse with Brigitte.
ONLINE via Zoom
Level: From beginners who know some basics in French (A2) / open to all levels.
Duration: 1 hour
4 participants maximum. An adult must assist the child.
You will be given the list of the ingredients in advance so that you can buy them in advance.
Price: $20 / child
Please be connected 10 minutes before not to miss the beginning of the workshop due to technical problems.
Reading time in French with Brigitte:Travel around the world and time
On April 15th from 2 pm to 2.30 pm
Travel around the world, in space, and in time with Brigitte as she takes you on fantastic journeys through a French read aloud via Zoom. A link to join will be e-mailed the morning of the event. Brigitte will share a book every Monday, Wednesday, and Friday.
There will be a discussion in French after each story.
Join one session or join us for all sessions! Bring your friends! The text will be on the screen of your computer but each book shared will be accessible to be re-read with families through Culturethèque.
Due to
Covid-19, since March 16th, 2020, all the teachers of the Alliance
Française de Pasadena transitioned from face-to-face classes to
video-conference classes for individuals and groups.
We have
been teaching some students online for years. Some people may have a negative preconception
of this concept but what we offer at the Alliance Française de Pasadena can
convince even the most reluctant people. Let’s discover our version of teaching
online! You will see that learning by videoconference can offer great
advantages.
Save time and study from where you
wish
To learn
French by videoconference, you don’t need to drive and waste your time on the
roads. You can connect easily on your smartphone, tablet, or laptop from wherever
you feel comfortable.
In the
morning, you don’t need to get ready. You can spend more time in bed and
connect wearing your pajamas drinking a cup of coffee. And, if you’re not in
town, you won’t miss a class.
A teacher guides you as if you were
in a classroom
Our
teachers who are real experts of the French language and culture will be with
you during the whole class interacting with each student just like in person. You
will be able to see each other and interact in French as if you were in
communication with a friend in Paris!
All the
resources used for your class can be shared and the teacher and you have the
possibility to write in the chat, which has the role of a white board.
You can
listen to audio resources, watch videos, observe images, take quizzes and do
all types of exercises from your book or interactive ones from specialized
websites and much more…
Practice all the competences
During the
video-conference, you can practice the 4 competences like during a face-to-face
class.
Listening
comprehension
Writing
comprehension
Oral
production
Written
production
Your
teacher is still able to concentrate on your strengths and weaknesses and adapt
to your needs because our group classes are small.
Develop your social life during the Covid-19 crisis
If you’re
not familiar with Skype or Zoom in your professional or private life, you will
see that these communication tools are excellent today. You can have fun
conversations seeing your classmates, you can reinforce relationships, and now
that it’s difficult to go to a pub or a restaurant, you can have a social life
and see people by joining your online class.
Having French classes online allows you to continue your learning of the French language and culture and have a social life despite the virus.
Thanks to Zoom specific functions, we can create fun interactivity and our students remain engaged during the whole class. Our teachers have experience in teaching on Zoom, you will learn as much as in a classroom and the advantage is that you can see their lips, they are not hidden by a mask and exchanging smiles is essential during a training.
La langue française est riche d’expressions familières utilisées au quotidien par les Français. Voici quelques exemples d’expressions célèbres contenant des prénoms.
Pleurer comme une Madeleine= pleurer beaucoup.
Rien à voir avec la Madeleine de Proust dont le goût rappelle l’enfance.
En voiture, Simone ! = Expression familière qui veut dire partir quelque part. Cette expression exprime l’enthousiasme du départ. Elle invite à se dépêcher
Le Jule = un petit ami. Exemple: Elle a un nouveau Jule.
Fonce Alphonse ! = Va plus vite.
A l’aise, Blaise ! = Faire quelque chose avec grande facilité.
Tu parles, Charles! = On ne croit pas un mot de ce qui est dit. C’est l’équivalent de l’expression: Mon oeil!
Le mot “bredele” a fait son apparition dans le Dictionnaire de la langue française Larousse en 2018. Il s’agit de petits gateaux de Noël qui sont devenus une institution en Alsace et en Moselle.
Les bredele sont préparés avec amour, en famille à partir de mi-novembre. Pour réussir la tâche, il faut faire plusieurs sortes de bredele. La variété des plaisirs est fondamentale pour rendre plus agréables les hivers froids du Grand Est de la France.
Les petits gateaux sont conservés dans des boîtes en fer et sont consommés à la moindre occasion pendant la période de l’avent (les quatre semaines avant Noël) et pendant les fêtes de fin d’année: avec un café ou un vin chaud, lors du goûter avec un chocolat chaud et une clémentine, quand on reçoit chez soi de la famille et des amis et on peut même les partager sur son lieu de travail.
Comme chaque famille fait des variétés de bredele différentes, on se les échange pour varier encore plus les plaisirs.
Faire des bredele fait partie des joies des préparatifs de Noël, au même titre que de décorer le sapin. On coupe la pâte au couteau pour en faire des formes de saison: étoile, sapin de Noël, lune, renne, petit bonhomme, botte…
Voici quelques sortes de bredele:
les bredele au beurre
les petits pains d’épices
les macarons à la noix de coco
les bredele aux amandes
les bredele à l’anis
les bredele à la cannelle…
Ils peuvent être saupoudrés de sucre en poudre, de pépites de chocolat et de sucre mélangé à du schnaps, l’eau de vie locale.
Si vous ne connaissez pas de familles alsaciennes avec qui les déguster, vous pouvez les trouver dans les boulangeries-pâtisseries d’Alsace et de Moselle, dans les supermarchés et sur les stands des marchés de Noël.
La prononciation de “bredele” varie selon la zone géographique où vous vous trouvez. Le mot est en alsacien à l’origine. On dit bien “bredele” dans le Bas-Rhin et en Moselle; on dit “bredala” dans le Haut-Rhin (département où se trouvent Colmar et Mulhouse) et “bredle” à Strasbourg.
Peu importe sa prononciation, vous vous ferez comprendre et vous pourrez savourer cette excellente spécialité de l’est de la France.