Pourquoi lire à haute voix pendant l’apprentissage d’une langue?

reading-book-1500650_960_720

Apprendre une langue étrangère est complexe parce que non seulement vous découvrez de nouveaux mots, de nouvelles règles de grammaire, une autre culture, mais en plus de tout cela, vous devez apprendre à articuler de nouveaux sons dans une chaîne parlée. Cela implique une nouvelle gymnastique pour votre bouche.

Au début, ce n’est pas facile pour vos organes, vous l’avez certainement déjà remarqué quand vous sentez vos muscles après avoir prononcé vos premiers mots en langue cible. En même temps, vous ne reconnaissez plus entièrement votre voix parce que les fréquences de chaque langue sont différentes. Pour vous sentir mieux rapidement, il est essentiel de lire à haute voix vos leçons, vos textes, puis tout ce qui vous intéresse en langue cible. Plus vous lirez, plus vous vous sentirez à l’aise. Mais la lecture à haute voix implique une bonne prononciation et la bonne prosodie ( = la mélodie de la langue), c’est pourquoi, chaque méthode est souvent accompagnée d’un CD.

Au début de l’apprentissage d’une langue, l’idéal est d’abord de se concentrer sur les règles de prononciation, puis de lire silencieusement en écoutant votre professeur ou le modèle audio. Une fois que vous vous sentez prêt, vous pouvez vous lancer dans la lecture du même texte à haute voix. Le fait d’écouter régulièrement la langue cible, vous permettra de mieux imiter les sons et la mélodie de la langue.

Ne comptez pas sur la lecture à haute voix pour comprendre le texte plus facilement lors d’une première lecture. En effet, elle est davantage un exercice de prononciation. Pour la compréhension écrite, il est recommandé de prendre votre temps et de lire silencieusement afin d’essayer de décrypter le sens général du texte, puis ses détails.

Parler une autre langue, c’est apprendre à devenir quelqu’un d’autre. La lecture à haute voix est un excellent exercice pour vous entraîner à être à l’aise dans “votre nouveau vous”.

 

Explication des mots en bleu:

 

impliquer = to involve

la langue cible = la langue que vous apprenez

lire à haute voix = reading out loud

d’abord = premièrement

la lecture = le fait de lire

 

Rédaction: Emma Amrein Franks

Linguistic basics to travel in France

jaune débutant Débutant

You can hear some linguistic basics and useful words and expressions that you can use during your holiday in France.

Linguistic basics 

Bonjour

Bonsoir

Bonne nuit

Salut*

  • Merci
  • De rien

Comment allez-vous ? Je vais bien.

Comment vas-tu ? Je vais très bien.

Comment ça va ? Ca va bien.

 Au revoir !

Bonne journée !

Bonne soirée !

Je parle un peu français.

Je ne parle pas français.

 

The shops:

Dans la ville, il y a:

la boulangerie

la patisserie

la boucherie

la banque

la poste

la pharmacie

la bibilothéque

l’aéroport

le centre commercial

Some basics about French pronunciation

  • You never pronounce « s » when it is at the end of a noun.

Les boulangeries

« s » shows that the noun is plural. You never pronounce « s » when the word is plural.

  • In general, you do not pronounce the letter « e » at the end of a noun.

But « e » can influence the pronunciation of the last syllable.

Curieuse

You pronounce the word: curieuz***

You need to pronounce the last consonant because of the presence of « e » at the end of the word.

  • In general, you do not pronounce the last consonant: intelligent (you do not pronounce “t”)
  • The links:

Les écoles = lezécol***

2 words

Les = lé / écoles

In French, we tend to avoid the pronunciation of 2 consecutive vowels. So we make links.

In les écoles. « s » is pronounced « z » to make the pronunciation easier.

  • “e” is always silent at the end of a word.

l’école  There is “e” at the end, but you just pronounce “l”.

  • When a verb finishes by -ent, you never pronounce these letters.         Ils dansent = il dans (you do not pronounce -ent but you have to pronounce the last consonant).
  • – tion: réception; révolutionYou certainly understand these words. But be careful, the pronunciation of the last syllable is -sion

Listen to the pronunciation of the words written in italics in this article:

Le présent des verbes en -er (les verbes réguliers) cours

On utilise le présent pour parler d’une situation actuelle.

Le présent des verbes en-er, les verbes réguliers:

De nombreux verbes se terminent par -er: danser, chanter, regarder, cuisiner, jouer, travailler … Leur conjugaison est régulière.

Il faut ajouter les terminaisons: -e; -es; -e; -ons; -ez; -ent au radical du verbe.

Travailler > travaill > Je travaille

travailler:

je travaille

tu travailles

il/elle/on travaille

nous travaillons

vous travaillez

ils/elles travaillent

team-123085_960_720

s’appeler:

je m’ appell

tu  t’ appelles

il/elle/on s’ appelle

nous nous appelons

vous vous appelez

ils / elles s’appelent

Mieux prononcer

Quelle attitude adopter pour bien prononcer les sons du français ?

 Quand on commence une nouvelle langue, il est parfois difficile de prononcer certains sons, certaines phrases. C’est normal !

Le français est une langue particulièrement difficile pour sa prononciation. De plus, on ne parle pas de la même manière que l’on écrit. Ca complique tout !

Quelques exemples de sons qui posent problème:

– Les voyelles nasalisées (articulées avec le nez). Vous les avez toutes dans cette phrase : Un bon vin blanc.

– Le u dans tu ; lu

– Le R. Il se prononce avec la langue et l’uvule.

Voici quelques trucs et astuces pour avoir une attitude positive et améliorer votre manière de prononcer :

  • N’abandonnez pas immédiatement. Ne vous inquiétez pas, vous arriverez à prononcer le français un jour ! Les premiers cours sont toujours difficiles.
  • Ecoutez la langue française en-dehors des cours : radio, télévision, films… pour vous familiariser avec les sons.
  • Concentrez-vous sur la « mélodie » de la langue.
  • Repérez les sons qui vous semblent difficiles à prononcer.
  • Essayez d’immiter ces sons. Apprendre une langue, c’est aussi devenir acteur !
  • N’ayez pas peur d’être ridicule. Parler une langue étrangère, c’est aussi devenir un petit peu quelqu’un d’autre et l’accepter.
  • Pratiquez ces sons autant que vous le pouvez. Essayez de trouver un moment où vous êtes toujours disponible pour le faire.

Exemple : devant le miroir, dans votre salle de bains tous les matins.

  • Si vous aimez les chansons françaises, demandez conseil à votre professeur. Chantez avec le chanteur et écoutez bien comment il articule les différents sons. Si vous suivez les paroles, vous comprendrez comment certains mots écrits sont prononcés. C’est un exercice utile et agréable en même temps.
  • Vous pouvez vous enregistrer pour comparer le son que vous articulez et le son que vous voulez prononcer.
1 2