Les îles françaises via une chanson de Laurent Voulzy

Marie-Galante.
Marie-Galante.

 

Laurent Voulzy est un grand chanteur français né à Paris en 1948. Il est d’origine guadeloupéenne mais il a découvert son île d’origine sur le tard. Ce chanteur est connu pour ses collaborations avec un autre grand artiste français: Alain Souchon.

Anticipation:

Le titre de la chanson est Belle Ile en Mer-Marie Galante.

  • Connaissez-vous ces îles?
  • Où se trouvent-elles?
  • A quel pays appartiennent-elles?

 

Ecouter la chanson suivante:

Compréhension globale:

  • Notez toutes les îles que vous entendez.
  • Identifiez les îles françaises.
  • Placez ces îles françaises sur un planisphère (vous pouvez utiliser Internet pour vous aider).

Complétez le tableau suivant:

Nom de l’île française : Situation géographique :
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ecoutez la chanson en observant les paroles:
Belle-Ile-en-Mer
Marie-Galante
Saint-Vincent
Loin Singapour
Seymour Ceylan
Vous, c’est l’eau c’est l’eau
qui vous sépare
et vous laisse à part

Moi, des souvenirs d’enfance
en France,
violence,
manque d’indulgence
par les différences que j’ai
Café
Léger
au lait mélangé
Séparé petit enfant
tout comme vous
Je connais ce sentiment
de solitude et d’isolement

{Refrain}

Comme laissé tout seul en mer
Corsaire
sur terre
un peu solitaire
L’amour je  voyais passer
Ohé Ohé
Je  voyais passer
Séparé petit enfant
tout comme vous
Je connais ce sentiment
de solitude et d’isolement

{Refrain}

Karudea
Calédonie
Ouessant
Vierges des mers
Toutes seules
Tout l’ temps
Vous, c’est l’eau c’est l’eau
qui vous sépare
et vous laisse à part
Oh oh…

 

Compréhension détaillée: 

  • Quel est le point commun entre toutes les îles mentionnées dans la chanson?
  • Quel est le point commun entre ces îles et le narrateur?
  • Observez ces paroles:

Moi, des souvenirs d’enfance 
en France,
violence,
manque d’indulgence
par les différences que j’ai
Café
Léger
au lait mélangé

  • Comment était l’enfance du narrateur? Pourquoi?

Quelle est sa relation avec l’Amour?

En résumé, de quoi souffre le narrateur?

A quelle île fait référence Karukera? (Vous pouvez utiliser Internet).

Maintenant que vous connaissez mieux les paroles, pouvez-vous expliquer le titre de la chanson:Belle Ile en Mer-Marie Galante? Pourquoi ces deux îles ont-elles été mises en valeur?

 

Production orale:

Choisissez une des îles françaises de la chanson. Faites des recherches sur Internet et faites une brève présentation (2 minutes maximum): les lieux les plus attractifs, les plats et les boissons locales…

 

 

La Pointe des Poulains à Belle île en Mer.
La Pointe des Poulains à Belle île en Mer.

 

Correction:

  • Notez toutes les îles que vous entendez.

Belle-Ile-en-Mer
Marie-Galante
Saint-Vincent
Singapour
Seymour

Ceylan

Karudea: nom amérindien de la Guadeloupe
Calédonie: La Nouvelle Calédonie
Ouessant

Vierges des mers: fait référence à l’ile Vierge.

 

  • Identifiez les îles françaises.

Les îles françaises sont en bleu dans la liste ci-dessus.

Nom de l’île : Situation géographique :
Belle Ile en Mer Située au large de la Bretagne, dans l’océan Atlantique, France.
Marie-Galante Archipel de la Guadeloupe, département d’outre-mer français situé dans la mer des Caraïbes.
Nouvelle Calédonie Collectivité française située en Océanie, dans l’océan Pacifique Sud.
Ouessant Commune insulaire qui appartient au Finistère, région Bretagne. L’île de  Ouessant est située dans l’océan Atlantique.
Ile Vierge Petite île situé au large du Finistère Nord, dans l’océan Atlantique.

 

  • Quel est le point commun entre toutes les îles mentionnées dans la chanson?

Elles sont seules, isolées de tout.

  • Quel est le point commun entre ces îles et le narrateur?

Il se sent également seul et isolé.

  • Observez ces paroles:

Moi, des souvenirs d’enfance 
en France,
violence,
manque d’indulgence
par les différences que j’ai
Café
Léger
au lait mélangé

  • Comment était l’enfance du narrateur? Pourquoi?

L’enfance du narrateur a été plutôt triste parce qu’il a été la victime du racisme et de la violence en France.

Quelle est sa relation avec l’Amour?

Il a été difficile pour lui de trouver l’amour, peut-être à cause de sa différence. Donc son sentiment d’isolement est renforcé. 

En résumé, de quoi souffre le narrateur?

Il se sent seul, isolé, différent et en mal d’amour.

A quelle île fait référence Karukera? (Vous pouvez utiliser Internet).

Karukera est le nom amérindien de l’île de la Guadeloupe, située dans les Caraïbes.

Maintenant que vous connaissez mieux les paroles, pouvez-vous expliquer le titre de la chanson:Belle Ile en Mer-Marie Galante? Pourquoi ces deux îles ont-elles été mises en valeur?

Les îles bretonnes dominent la chanson parce qu’elles ont fait partie des lieux de vacances du narrateur. Ce dernier est déchiré entre Marie-Galante, située dans les Antilles et ses souvenirs d’enfance en Bretagne, notamment à Belle île en Mer.

 

 

Vocabulaire: La maison française

house-535837_960_720

 

Une maison est composée de plusieurs pièces.

  • le salon: pour se reposer, discuter avec les amis et la famille, regarder la télévision, lire…
  • la salle à manger: la pièce où on partage les repas en famille ou entre amis. En France, le salon et la salle à manger sont souvent dans la même pièce.
  • la cuisine: pour cuisiner. Il y a aussi le frigo, l’évier et le lave-vaisselle (s’il y en a un).
  • la salle de bains (attention, bains prend toujours un “s”): pour se laver et se faire beau / belle.
  • la chambre à coucher: pour dormir.
  • la chambre de François / de Johanna, les enfants.
  • la salle de jeux: la pièce où les enfants jouent.
  • le bureau: pour travailler au calme.
  • la buanderie:où il y a la machine à laver, mais souvent elle est dans la salle de bains ou dans la cuisine.

A l’extérieur, il y a le jardin: pour faire un barbecue, pour se détendre, pour jardiner.

A l’intérieur ou à l’extérieur de la maison, il y a un garage pour la voiture.

Quiz: Avez-vous bien compris? Quel est le nom des pièces suivantes?

[qsm quiz=36]

 

 

How to fill your learning gaps in French?

problem-2731501_960_720

You’ve studied French for a while. At the beginning, you understood grammar quite easily and you even had pleasure hearing your voice enunciating the beautiful French sounds. But classes slowly became more and more difficult and you began to notice that you’re having some learning gaps.

Having learning gaps is never a good feeling. Indeed, you understand a good part of the classes but the things that you don’t understand always come back and spoil your pleasure. Some students even give up because they think that they will never understand some grammar points or other elements, which are so much different from the ones in their native language. But giving up is a failure. So how is it possible not to remain stuck in your learning of the French language?

First, make a list of your main difficulties: passé composé versus imparfait, for instance… By being able to point your linguistic learning gaps, you have already done 50% of the job to resolve your problems.

Second, speak to your teacher about them. He / she may be able to integrate reviews in the program. Don’t be afraid of expressing yourself, your difficulties are certainly the one’s of most of the other students. If all your difficulties can’t be integrated in the program, ask your teacher to guide you in the resources you can use.

If you study French on your own, vary your sources and do exercises which are corrected online. The more you practice, the more you will have a chance of understanding the linguistic element.

If one day, you spend one hour doing exercises and you still don’t understand. Keep calm. Think of something else and relax. You will understand another day.

Reading in French and being careful with the linguistic elements can help you understand grammar in an authentic context. It may click when you expect it the least.

Consequently, if you have some learning gaps which spoil the pleasure of your learning, DO NOT GIVE UP! Take the bull by the horns and face your difficulties instead of fleeing them. Understanding some linguistic concepts can take time, but they are just a little part of the subject. Carry on being in contact with the French language, vary your sources, practice as much as you can and eventually, you will be able to fill your learning gaps. And if you really feel stuck, your teacher will help you.  Never keep your difficulties to yourself, there is always a solution.

 

14 avril: 2 workshops de conversation

Vieux-Port_de_Marseille

 

Deux workshops de conversation en une journée!

LE TOUR DE FRANCE EN CHANSON!

Le 14 avril, j’anime deux workshops de conversation sur le thème: Le tour de France en chanson. Ils auront lieu à l’Alliance Française de Pasadena.

Découvrez les petits secrets de la France en étudiant des chansons populaires.

 

Niveaux: A partir de B1 de 9h30 à 12h30 

              A1 c – A2 de 13h30 à 16h30

 

Prix: 75 dollars

 

A1c – A2 : Register

À partir de B1: Register

 

Pre-registration required in order to guaranty that the class will take place. Walk-ins not accepted.

Taught by Emma.

Make sure to ask for your fidelity card; take 10 classes and get the 11th FREE! 

 

Les relations Québécois-Français via “Les Maudits Français” de Lynda Lemay

Québec
La ville de Québec

 

La chanson “Maudits Français” a été écrite par Linda Lemay, artiste québécoise, en 2000.

 

Anticipation:

Où se trouve le Québec?

Que savez-vous de ce lieu, de sa population?

Observez le titre de la chanson “Maudits Français”. Est-ce un titre positif ou négatif?

A votre avis, quel est le contenu de cette chanson?

 

Compréhension globale:

 

Ecoutez la chanson:

 

Vrai / Faux:

Dans cette chanson,…

les Québecois sont en France.

les Québecois n’aiment pas les Français.

les Français mangent des choses bizarres.

les Français sont minces.

 

Compréhension détaillée:

 

Ecoutez la chanson.

Notez 4 stéréotypes sur les Français.

 

Observez les paroles de la chanson écrite par Lynda Lemay:

Y parlent avec des mots précis
Puis y prononcent toutes leurs syllabes
À tout bout d’champ, y s’donnent des bises
Y passent leurs grandes journées à table

Y ont des menus qu’on comprend pas
Y boivent du vin comme si c’était d’l’eau
Y mangent du pain pis du foie gras
En trouvant l’moyen d’pas être gros

Y font des manifs aux quart d’heure
À tous les maudits coins d’rue
Tous les taxis ont des chauffeurs
Qui roulent en fous, qui collent au cul

Et quand y parlent de venir chez nous
C’est pour l’hiver ou les indiens
Les longues promenades en Ski-doo
Ou encore en traîneau à chiens

Ils ont des tasses minuscules
Et des immenses cendriers
Y font du vrai café d’adulte
Ils avalent ça en deux gorgées

On trouve leurs gros bergers allemands
Et leurs petits caniches chéris
Sur les planchers des restaurants
Des épiceries, des pharmacies

Y disent qu’y dînent quand y soupent
Et y est deux heures quand y déjeunent
Au petit matin, ça sent l’yaourt
Y connaissent pas les œoeufs-bacon

En fin d’soirée, c’est plus choucroute
Magret d’canard ou escargots
Tout s’déroule bien jusqu’à c’qu’on goûte
À leur putain de tête de veau

Un bout d’paupière, un bout d’gencive
Un bout d’oreille, un bout d’museau
Pour des papilles gustatives
De québécois, c’est un peu trop

Puis, y nous prennent pour un martien
Quand on commande un verre de lait
Ou quand on demande : La salle de bain
Est à quelle place, S.V.P ?

Et quand ils arrivent chez nous
Y s’prennent une tuque et un Kanuk
Se mettent à chercher des igloos
Finissent dans une cabane à sucre
Y tombent en amour sur le coup
Avec nos forêts et nos lacs
Et y s’mettent à parler comme nous
Apprennent à dire : Tabarnak

Et bien saoulés au caribou
À la Molson et au gros gin
Y s’extasient sur nos ragoûts
D’pattes de cochon et nos plats d’beans

Vu qu’on n’a pas d’fromages qui puent
Y s’accommodent d’un vieux cheddar
Et y se plaignent pas trop non plus
De notre petit café bâtard

Quand leur séjour tire à sa fin
Ils ont compris qu’ils ont plus l’droit
De nous appeler les Canadiens
Alors que l’on est québécois
Y disent au revoir, les yeux tout trempes
L’sirop d’érable plein les bagages
On réalise qu’on leur ressemble
On leur souhaite bon voyage

On est rendu qu’on donne des becs
Comme si on l’avait toujours fait
Y a comme un trou dans le Québec
Quand partent les maudits français.

 

Vérifiez si vous avez trouvé les bons stéréotypes sur les Français.

Par deux: Complétez le tableau suivant avec tous les clichés sur les Français et sur les Québécois.

 

Les stéréotypes sur les Français:

Les stéréotypes sur les Québécois

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le québécois:

 

Les expressions soulignées en bleu sont des expressions du québécois, variété de français. A votre avis, quelle est leur signification.

 

Quelle(s) conclusion(s) pouvez-vous tirer de cette chanson?

 

Production orale:

 

Présentez votre expérience au groupe oralement:

Avez-vous déjà visité un pays étranger, quels stéréotypes en aviez-vous? Etaient-ils vrais?  Qu’avez-vous découvert dans la réalité? Avez-vous été surpris(e)? Pourquoi?

 

 

 

 

 

 

How to manage your time to work on your French between classes?

When you began French classes, you were enthusiastic. You spent time to read your vocabulary out loud and do your exercises. Time flew by and you began to spend less and less time on your French between classes. One day, you realized that the French class was particularly difficult and you began to think of giving up. You think you’re too busy to continue. You have your work, your family and other activities…

 

MUTCD_R1-1.svg

 

Stop thinking in this way. It’s the trap where most of the language students fall but YOU are different. You love the French language so you should find time to catch up and work on your lessons between the classes.

It’s important to know that most students think of giving up from time to time but it doesn’t mean that they really do it. It’s not by giving up that you will find satisfaction and reach your linguistic goals to make your dreams come true.

First, take your calendar and ask yourself the following questions:

  • What time am I most available to study?
  • What day could I study?

You just need to find one hour or two per week. The time that you need must be estimated according to your level and the amount you have to catch up.

To be really efficient, two separate hours are better. You study and learn a first time during the first hour and you check what you memorized and reinforce your learning during the second hour.

To make this study moment attractive, you can organize a setting for your French studies:

  • French music as a background (not too loud, of course)
  • If you study in the morning, bake some frozen croissants and drink a good coffee while studying.
  • If you study in the evening, drink a glass of French wine (only one!) while you’re studying.

If other people in your group have problems to be motivated, get together once a week in a café or at somebody’s place to study together and help each other.

Don’t hesitate to speak about your problems with your teacher, he / she will guide you and help you get caught up and find pleasure in French again. It’s the job of a teacher to give you tips and organize his/ her class to review vocabulary and grammar. If you have problems, other students probably have problems too. Consequently, by speaking about your concerns, you can help other people!

Don’t think more, go to the supermarket and buy croissants and wine. Enjoy your French moments alone or with some other students from your group!

 

If you read this article until the end, you may be interested in this one:

Why is it necessary to practice your French outside a classroom?

tour copie

Les expressions avec le mot “chat”

cat-on-the-white-1462966179zfr

Les chiens et les chats sont les animaux préférés des Français.

Après avoir découvert les expressions avec le mot « chien », il aurait été injuste de ne pas faire de même avec les expressions contenant le mot « chat ». Les expressions idiomatiques suivantes sont toutes utilisées très fréquemment par les Français. Vous pouvez les mémoriser et les utiliser pour avoir l’air  d’un(e) vrai(e) Français(e)!

 

Donner sa langue au chat.

Quand on ne trouve pas la réponse à une devinette, on donne sa langue au chat. C’est à dire qu’on arrête de chercher, de réfléchir pour demander la réponse.

“Je ne trouve vraiment pas. je donne ma langue au chat!”

 

 S’entendre comme chien et chat.

Ne pas s’entendre et ne jamais être d’accord.

“Pierre et Marie s’entendent vraiment comme chien et chat, ils se disputent souvent. Ils ne sont d’accord sur rien.”

 

Quand le chat n’est pas là, les souris dansent.

Quand celui qui a l’autorité est absent, les autres font ce qu’ils veulent et ne respectent pas les règles imposées.

“Les parents de Pierre et Marie sont en vacances pendant quelques jours. Ils en profitent pour organiser une fête et inviter leurs amis. Quand le chat n’est pas là, les souris dansent!”

 

Appeler un chat un chat.

Dire des choses de manière très directe, parfois très crue, au risque de choquer.

“Il est mort. Pourquoi lui dire qu’il est au ciel à la place de lui dire qu’il est mort.”

 

Jouer au chat et à la souris.

Quand une personne essaie d’en joindre une seconde et que cette dernière est très difficile à joindre ou toujours absente.

“Cette personne joue au chat et à la sourie avec moi. Elle n’est jamais joignable et elle n’est jamais au bureau quand je veux la voir.”

 

Il n’y a pas un chat

“Il n’y a pas un chat ici!” = Il n’y a personne ici.

 

Faire une toilette de chat

Se laver rapidement avec un peu d’eau. Ne prendre ni douche, ni bain.

“Je me suis levé en retard, alors j’ai fait une toilette de chat.”

 

Avoir un chat dans la gorge.

Perdre sa voix et devenir enroué(e) d’une seconde à l’autre à cause d’un court encombrement dans la gorge. Ce petit dérangement est généralement réglé dans les secondes qui suivent.

“Pourrais-je avoir un verre d’eau? J’ai un chat dans la gorge.”

 

Le chat fait également partie d’une superstition française très populaire :

Quand un chat noir traverse la rue, ce n’est jamais bon signe, ça porte même malheur !

 

Découvrez les expressions avec le mot “chien”:

Les expressions avec le mot “chien”

Le premier jour du reste de sa vie

Salines Montjoly, en Guyane, département français situé en Amérique du Sud.

 

Cette fiche pédagogique traite de deux documents: une chanson et une vidéo.

 

Document 1: Le premier jour (du reste de ta vie) _ Etienne Daho

 Anticipation :

Observer le titre de la chanson Le premier jour du reste de ta vie. Expliquez sa signification.

Compréhension globale :

Ecouter la chanson : https://www.youtube.com/watch?v=ESy_JHrT-d4 (ne faites pas attention à la vidéo).

 

  • Est-ce que le message général de la chanson est similaire à vos explications sur le titre dans la partie « anticipation » ?
  • Est-ce une chanson positive ou négative ? Pourquoi ?

 

Ecoutez à nouveau la chanson, complétez les paroles avec les mots qui manquent :

Un matin comme tous les _________________

Un nouveau pari
Rechercher un peu de magie
Dans cette inertie ______________

Clopin-clopant sous la pluie
Jouer le rôle de sa vie
Puis un soir le _____________ tombe
C´est pareil pour tout l´monde

 

Rester debout mais à quel prix
______________son instinct et ses envies
Les plus essentielles

Mais tout peut changer aujourd’hui
Et le premier jour du reste de ta vie
Plus confidentiel

 

Pourquoi vouloir toujours plus beau
Plus loin plus haut
Et vouloir _______________ la lune
Quand on a les étoiles

Quand les certitudes s´effondrent
En quelques secondes
Sache que du _____________ à la tombe
C´est dur pour tout l´monde

 

Rester debout mais à quel prix
_____________son instinct et ses envies
Les plus confidentielles

Mais tout peut changer aujourd’hui
Et le premier jour du reste de ta vie
C´est providentiel

 

Debout peu importe le prix
Suivre son instinct et ses envies
Les plus essentielles

Tu peux _____________ aujourd’hui
Et le premier jour du reste de ta vie
Non _________________

Oui tout peut changer aujourd’hui
Et le premier jour du reste de ta vie
Plus confidentiel

Correction de l’exercice lacunaire, vérifiez les paroles en cliquant sur le lien suivant :

 

https://www.paroles.net/etienne-daho/paroles-le-premier-jour

 

Compréhension détaillée :

  • Par groupe de 2 : Lisez chaque ligne de la chanson et classez-les dans le tableau ci-dessous :

 

Positif Négatif
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En vous aidant du contexte, expliquer la signification des expressions suivantes : (ne pas utiliser de dictionnaire)

 

Une inertie

 

 

Clopin-clopant     

 

 

Le rideau tombe

 

 

Pourquoi vouloir toujours plus beau 
Plus loin plus haut
Et vouloir décrocher la lune
Quand on a les étoiles 

 

 

Du berceau à la tombe

 

 

Tu peux exploser aujourd’hui 

 

 

 Quel est le temps utilisé dans cette ligne (verbe en bleu) :

 Sache que du berceau à la tombe 

 

Pourquoi ce temps ?

 

 

Quelle leçon de vie pouvez-vous tirer de cette chanson ?

 

 Document 2: la vidéo

Regardez la vidéo suivante :

 

https://www.youtube.com/watch?v=eOObtkuELKc

 

Compréhension globale :

 

De quel type de document vidéo s’agit-il ?

 

Quel est le titre du roman de Laurent Gounelle ?

 

Quel est le prénom du personnage principal ?

 

Compréhension détaillée :

 

Où se passe le roman ?

 

Quel événement change le cours de la vie du personnage principal ?

 

Quelle question chaque être humain devrait se poser tôt ou tard ?

 

Citez deux des thèmes du roman.

 

Pourquoi l’auteur est-il allé à l’Université de Santa Cruz ?

 

Qu’est-ce qu’un mentor dans le contexte de l’entretien ?

 

La chanson et la vidéo :

Y a-t-il des points communs entre la chanson et la vidéo ? Lesquels?

Y a-t-il des divergences? Lesquelles?

 

 

Production écrite :

 

Est-ce possible de changer de vie ou sa perception de la vie du jour au lendemain ? Pourquoi ? Illustrez votre texte structuré avec des exemples tirés de votre vie personnelle ou autres.

 

Rappel de la méthodologie du texte structuré:

Ecrire un texte structuré

 

 

“Merci de” ou “Merci pour” ?

Carré_vert_foncé

 

Merci pour:

On utilise “merci pour” pour une action ou un fait à venir (dans le futur).

Merci pour votre aide = quelque chose que l’on dit avant l’aide en question. Mais on remercie à l’avance.

Si la personne vous a déjà aidé, il faudra dire “merci de votre aide”.

 

Merci de:

On utilise “merci de” avant un verbe à l’infinitif et avant quelque chose qui s’est déjà produit (dans le passé).

Comme en général, on remercie quelqu’un de quelque chose qui s’est déjà passé, on utilise “merci de” le plus souvent.

“Merci de” peut aussi être suivi d’un infinitif passé: Merci de m’avoir aidé.

 

Les expressions avec le mot “chien”

cute-971366_960_720

Profitons de l’année chinoise du chien pour se concentrer sur les expressions idiomatiques qui contiennent ce mot. La plupart du temps, ces expressions sont négatives. Le chien n’a pas toujours une image positive dans la langue française. Commençons par la seule expression “positive”.

 

Avoir du chien:

Cette femme a du chien! = Cette femme est très attirante. Elle est non seulement belle mais elle a également ce “je ne sais quoi” qui la rend irrésistible.

 

Les expressions négatives:

 

C’est un métier de chien: 

Il travaille dur de nombreuses heures de jour ou de nuit. Il a un métier de chien.

= Il a un métier difficile et de mauvaises conditions de travail.

 

Avoir une vie de chien:

Il a perdu son travail, il ne peut plus payer son loyer, il ne sait pas où il va se retrouver le mois prochain… Il a une vie de chien = avoir une vie extrêmement difficile.

 

Avoir un mal de chien à faire quelque chose:

J’ai un mal de chien à ouvrir ce bocal de cornichons! = J’ai beaucoup de mal à ouvrir ce bocal de cornichons!

Avoir un mal de chien =Avoir beaucoup de difficultés à faire quelque chose.

 

S’entendre comme chien et chat:

Pierre et Marie s’entendent comme chien et chat, ils ne sont jamais d’accord sur rien et se disputent tout le temps.

=Ils s’entendent très mal. Ils ne sont jamais d’accord.

 

Ce n’est pas fait pour les chiens! souvent dit “C’est pas fait pour les chiens!”

Ce conducteur de bus n’a pas respecté le feu rouge. Pourtant, un feu rouge, ce n’est pas fait pour les chiens! = Un feu rouge, par exemple, c’est fait pour être utile et être respecté par tous (pour des raisons de sécurité et pour le bien de tous).