Rédiger un article de presse

 

newspapers-444444_960_720

 

Avant de rédiger un article, il faut avoir une information pertinente à communiquer. Puis il faut faire des recherches et vérifier ses sources. Ensuite, il faut penser à l’angle d’attaque. Quel angle peut intéresser les lecteurs ?

Quand toutes les informations sont vérifiées et rassemblées et quand vous avez un angle d’attaque, vous pouvez commencer à penser à la structure de l’article :

  • Répondre aux questions : qui ? quoi ? quand ? où ? comment ?
  • Faire un développement structuré. Il faut hiérarchiser les idées de manière décroissante (des plus pertinentes aux moins importantes).
  • La chute (= la fin de l’article).

Utilisez l’imparfait, le passé composé et le futur. N’utilisez pas le passé simple.

Ecrivez de manière simple. Il faut que le maximum de personnes comprennent ce que vous communiquez.

Faites des phrases courtes pour éviter les malentendus.

C’est uniquement quand l’article est rédigé que vous pouvez penser à un titre accrocheur. Ce dernier peut directement donner l’information phare ou peut susciter la curiosité du lecteur.

Ensuite, vous pouvez rédiger le chapeau. Il s’agit d’un résumé de l’article. Son but est de motiver le lecteur à lire l’article jusqu’au bout.

L’objectif d’un article de presse est d’informer de manière pertinente et juste tout en motivant le lecteur.

 

Présentation d’un article:

Titre accrocheur et explicite

 

Chapeau : un texte court qui résume l’article.

 

Le corps de l’article :

 

1)         Répondre aux questions : qui ? quoi ? quand ? où ? comment ?

2)         Faire un développement structuré. Il faut hiérarchiser les idées de manière décroissante (des plus pertinentes aux moins importantes).

3)         La chute

 

Signer l’article

 

Explication des mots en bleu:

Pertinent (e) = important et intéressant.

rassemblé = gathered

susciter la curiosité = to arouse the curiosity

Comment écrire un texte en français ?

téléchargement (1)

write-29484_960_720

 Beaucoup d’étudiants en langue pense qu’écrire un texte en langue étrangère est un exercice difficile.

Voici quelques conseils pour vous sentir plus à l’aise :

  • Pour réussir une production écrite, il faut, tout d’abord, penser en français. Oubliez votre langue maternelle le temps de cet exercice parce qu’elle ne sera qu’une source d’interférence et d’erreurs.
  • Avant d’écrire, il faut savoir quoi écrire; donc penser au contenu de votre futur texte est essentiel.
  • Quand vous avez des idées, notez-les en français sur une feuille à part. Ce n’est pas nécessaire de faire des phrases complètes à ce stade de l’exercice, des mots-clés suffisent.
  • Ensuite, organisez vos idées. L’organisation peut être chronologique ou par thèmes, selon le type de sujet.
  • Puis, commencez la rédaction de votre texte.
  • Simplifiez vos idées, utilisez le vocabulaire que vous maîtrisez et pensez à mobiliser vos connaissances en grammaire.
  • Pour que le texte soit logique, utilisez des mots de liaison : tout d’abord, ensuite, puis, finalement…
  • Expliquez les mots que vous ne connaissez pas en français. Utilisez le dictionnaire uniquement si vous ne pouvez pas faire autrement. Si vous le faites, choisissez bien la traduction selon le contexte. Evitez les traducteurs automatiques, ils choisissent le contexte pour vous et le résultat est souvent médiocre.
  • Quand vous avez écrit votre texte, prenez le temps de le relire au moins une fois ou deux. Posez-vous des questions sur le choix du temps, les prépositions, l’ordre des mots dans la phrase… Vous serez étonné du nombre de fautes que vous pouvez éviter rien qu’en relisant.

 

Explication des mots en gras :

Etre à l’aise = être dans une situation confortable

Une production écrite = un texte que vous écrivez.

Noter = écrire

A ce stade de = à cette phase de

La rédaction = l’écriture

Eviter = décider de ne pas faire quelque chose