Les Français et la ponctualité

businessman-311337_960_720

Les Français sont-ils ponctuels ? Ou à quelle heure faut-il se présenter pour ne pas les brusquer et pour éviter de les exaspérer ?

La réponse est: ça dépend de la situation.

Quand les Français ont un rendez-vous professionnel comme par exemple, un entretien d’embauche, ils sont à l’heure. Ils sont aussi dans l’obligation d’arriver à l’heure au travail. Les retards sont mal vus dans la vie active, même si les réunions ont tendance à commencer quelques minutes en retard… Mais ça, c’est une autre histoire.

Si les Français ont rendez-vous avec un ou une ami(e) dans un lieu public. Il est important d’être à l’heure ou d’essayer de l’être pour ne pas faire attendre la personne seule, en pleine rue. Un retard de 5 minutes peut être toléré pour des raisons de transport en commun, de circulation ou autres.

Quand les Français sont invités pour dîner. Il est essentiel de ne pas arriver à l’heure pour laisser tout le temps aux hôtes d’être prêts. Le retard toléré est de 15 minutes, on appelle ce lapse de temps le quart d’heure de politesse. Inutile de dire que d’arriver à l’avance, dans ce type de situation, est considéré comme presque grossier.

Pour un rendez-vous galant, il est vraiment préférable que les deux personnes arrivent à l’heure. Cette situation est un peu comme un entretien d’embauche donc tout retard de plus de 5 minutes peut être considéré comme inadmissible.

Si vous êtes invités à une soirée dansante où de nombreuses personnes seront présentes et où aucun dîner n’est servi, vous pouvez arriver une heure ou une heure et demie en retard, si vous ne voulez pas vous retrouver seul sur la piste de danse.

Si vous voulez aller en discothèque, la meilleure heure pour arriver est minuit, voire même une heure du matin! (début officiel de l’Ambiance avec un grand A). Arriver avant 23 heures n’est pas préférable si vous ne voulez pas forcément aider les barmen à couper les fruits pour les cocktails ! Les discothèques ferment à 4 heures du matin en France donc il n’y a pas le feu au lac. 

Dans tous les cas, si vous savez que vous allez arriver en retard, il est primordial de prévenir les personnes qui vous attendent.

 

Explication des mots en bleu:

Brusquer quelqu’un = obliger une personne à avoir un rythme plus rapide

Exaspérer = irriter / rendre furieux

Un entretien d’embauche = une interview pour avoir un nouveau travail

La vie active = la vie professionnelle

Grossier = impoli

Un rendez-vous galant = un ” date “, prononcé comme en anglais. C’est une expression qui est de plus en plus utilisée par les Français.

Inadmissible = pas acceptable

Il n’y a pas le feu au lac = vous avez le temps (donc ce n’est pas la peine de vous presser)

 

“Des” ou “de” devant un nom au pluriel cours

yellow-tower

 

Pour exprimer le pluriel des noms indéfinis, on peut utiliser “des” ou “de”. Mais quand utilise-t-on “des” et quand utilise-t-on “de” ?

L’article indéfini “des” :

Quand on parle de quelque chose qui n’est pas spécifique.

Il y a des voitures dans la rue.

 

“De”:

On utilise “de” après “beaucoup”: beaucoup de + nom

J’ai beaucoup de documents à signer.

 

Après les verbes suivis de la préposition de:

J’aime m’occuper d’enfants entre 6 et 12 ans.

J’ai besoin de couvertures (= blankets).

 

On utilise “de” quand le nom indéfini est précédé d’un adjectif:

Il y a de magnifiques fleurs dans le jardin du chateau.

 

Mais attention:  Quand l’adjectif est situé après le nom, on utilise “des”.

Il y a des fleurs magnifiques dans le jardin du chateau.

 

Important: De peut devenir d’ quand le nom commence par une voyelle.

Les comparatifs cours

a-laugh-every-day-77

 

On utilise les comparatifs pour faire des comparaisons / pour comparer deux éléments distincts.

 

Avec un adjectif:

Plus que (more than) / moins que (less than) / aussi  que (as…as) + adjectif accordé avec le sujet.

Tom est plus intelligent que Pierre.

Pierre est moins grand que Tom.

Tom est aussi grand que Lucas.

Avec un verbe:

Verbe conjugué + plus que / moins que  / autant que 

Tom mange plus que Pierre.

Tom nage moins que Pierre.

Pierre danse autant que Tom.

 

Avec un nom:

Plus de / moins de / autant de + nom

Tom mange plus de pommes que Pierre.

Pierre mange moins de viande que Tom.

Tom mange autant de poisson que Pierre.

 

Avec un adverbe:

Plus + adverbe + que  / moins + adverbe + que / aussi + adverbe + que 

Pierre danse plus vite que Tom.

Tom chante moins bien que Pierre.

Pierre mange aussi lentement que Tom.

 

Les exceptions:

 

Adjectifs Adverbes
Bon / Bonne devient meilleur (e)

Pierre est meilleur que Tom en math.

Bien devient mieux

Tom conduit mieux que Pierre.

Mauvais / mauvaise devient plus mauvais (e)

Pierre est plus mauvais que Tom au tennis.

Mal devient plus mal

Pierre chante plus mal que Tom.

 

 

 

 

Le concept de l’épicerie sociale en France

Merci à Elizabeth Schetina pour sa contribution sur un thème social typiquement français: l’épicerie sociale. Ses propos reposent sur un reportage fait à l’épicerie sociale de la Vallée de Chamonix.

2016-12-17_23-09-02_recup

L’épicerie sociale de la Vallée de Chamonix se trouve à côté de la Mairie et a presque 140 clients. L’épicerie offre les produits de base et tout ce qu’il faut pour être en bonne santé, pour pas cher. Leur clients peuvent faire les courses à l’épicerie et trouvent tous les produits qu’il y a dans un supermarché ordinaire. Ils peuvent y acheter toutes les choses pour quatre repas par jour. Mais d’où viennent-ils ? Les services sociaux les y référent en essayant de les aider.

Les prix à l’épicerie sociale sont réduits. En fait, les personnes payent environ 10% de la valeur réelle pour l’épicerie sèche et 20% des prix pour les produits frais, les fruits et les légumes. Les prix diffèrent selon leur situation financière et le nombre de membres de la famille. Les hypermarchés comme Carrefour donnent les produits à l’épicerie sociale pour aider leurs clients.

images

Les employés à l’épicerie sociale sont, pour la plupart, des bénévoles. Il y a seulement une salariée. Les employés étudient les dossiers des assistantes sociales de leurs clients et calculent le niveau d’assistance pour chacun d’entre eux. Les employés veulent les aider avec tous les problèmes quotidiens et vraiment, ils pensent qu’ils sont comme une famille donc ils donnent aux clients un petit coup de main.

Les clients de l’épicerie sociale sont employés à temps plein. Mais, leur salaire n’est pas suffisant. Ils n’arrivent pas à boucler les fins de mois. Peut-être que leur famille est nombreuse et / ou leur salaire est trop bas. Les bénévoles les aident à sortir de l’impasse financière. Leur aide est temporaire: pendant trois ou six mois, le temps de remettre la famille à flot.

L’épicerie sociale de la Vallée de Chamonix offre pour ses clients, l’opportunité de faire des courses comme les autres. Même s’ils manquent d’un salaire assez élevé, ils peuvent acheter des produits pour subvenir aux besoins de la famille. En France, où la nourriture est si essentielle à la culture, c’est très important de pouvoir cuisiner pour la famille et parce qu’ils doivent payer pour les produits, les clients de cette épicerie peuvent le faire avec dignité.

 

Rédaction: Elizabeth Schetina

Le pain

bread-830455_960_720

Le pain est très important dans la culture française. Il fait partie du quotidien des Français, par exemple, 30 millions de baguettes sont vendues tous les jours. 

Voici quelques expressions idiomatiques avec le mot « pain » :

  • C’est du “pain béni” : c’est une chance bien méritée.

J’ai eu cette promotion professionnelle au moment où j’avais des problèmes financiers. C’était du pain béni.

  • Gagner son pain : gagner sa vie, c’est à dire gagner de l’argent pour vivre.
  • Un gagne-pain”: l’argent que l’on gagne en travaillant.
  • Gagner son pain à la sueur de son front: gagner de l’argent en travaillant beaucoup.
  • Ça ne mange pas de pain: faire quelque chose en sachant que l’on ne va rien perdre mais peut-être gagner quelque chose.

Nous pouvons leur demander l’autorisation de visiter les lieux, ça ne mange pas de pain.

  • Pour une bouchée de pain: pour presque rien.

J’ai fait les soldes aujourd’hui, j’ai eu ce manteau pour une bouchée de pain.

  • Retirer le pain de la bouche: quand quelqu’un fait ce que vous vouliez à votre place. C’est une expression négative.

Je comptais sur cette idée pour me faire un peu d’argent, mais il a décidé de me voler cette idée et de l’utiliser avant moi. Il me retire le pain de la bouche.

  • Partir comme des petits pains: se vendre rapidement.

Les locations d’appartements à Paris partent comme des petits pains.

  • Ne pas manger de ce pain-là: refuser de faire quelque chose parce que les valeurs de cette action ne vous conviennent pas.

Je refuse de vendre ce produit qui n’est pas bon pour la santé, je ne mange pas de ce pain-là.

  • Avoir du pain sur la planche: avoir beaucoup de travail.

Je suis désolée, je ne peux pas vous parler longtemps aujourd’hui, j’ai du pain sur la planche.

 

La baguette :

 

baguette-246424_960_720

La baguette est le pain le plus acheté en France, elle fait même partie des clichés sur les Français.

La baguette a une forme allongée, elle est dorée et croustillante à l’extérieur et sa mie est blanche et très moelleuse.

Elle est utilisée pour faire les sandwichs que les travailleurs, les étudiants et les lycéens mangent à midi et elle est celle qu’on achète pour le petit-déjeuner (avec les croissants et les pains au chocolat).

Une baguette ne se conserve pas bien parce qu’elle doit être consommée croustillante. Comme son temps de cuisson est plus rapide que pour le pain rond traditionnel, les boulangers ont tendance à faire deux fournées de baguettes par jour, une tôt le matin et une autre en fin d’après-midi pour que les Français ne manquent pas de bon pain frais pour le petit-déjeuner, le déjeuner et le dîner.

Des tranches de baguettes sont servies pour accompagner vos repas dans la plupart des restaurants de France. Il faut savoir que le pain fait partie du service. Vous ne payez pas de supplément si vous le consommez.

L’origine de la baguette n’est pas certaine. Le pain, habituellement rond, aurait pris cette forme allongée lors de l’époque de Napoléon 1er. Sa forme allongée était plus pratique pour être transportée par les soldats.

 

Le pain de campagne :

 

Le pain de campagne

Le pain de campagne

Il est également appelé pain paysan. Il a une forme ronde et sa mie est brunâtre. Il a plus de saveur que la baguette. Il contient de la farine de seigle et de blé et se conserve longtemps.

On utilise le pain de campagne pour accompagner les soupes et la fondue savoyarde.

Il existe de nombreux types de pains. Les plus courants sont :

 

 

Le pain de seigle

Le pain de seigle

 

 

Le pain complet.

Le pain complet.

 

Le pain aux céréales.

Le pain aux céréales.

Le pain de mie, souvent utilisé pour les toasts.

Le pain de mie, souvent utilisé pour les toasts.

 

Le pain viennois.

Le pain viennois.

Explication des mots en bleu :

Méritée = deserved

La mie = l’intérieur du pain.

Croustillant(e) = crispy

Faire deux fournées = faire cuire quelque chose au four (= oven) à deux moments différents de la journée.

Croissant, pain au chocolat…: Les viennoiseries populaires en France

Les viennoiseries sont toutes les gourmandises que l’on trouve en boulangerie : les croissants, les pains au chocolat… Leur fabrication est proche de la technique utilisée pour faire du pain. On les appelle les « viennoiseries » parce que leur technique de fabrication et certaines d’entre elles seraient originaires de Viennes, en Autriche.

 

Voici les viennoiseries les plus populaires en France:

 Le pain au chocolat :

 

Pain_au_chocolat_Luc_Viatour

 

Le concept du pain au chocolat est inspiré d’une habitude des Français pour faire un goûter pour leurs enfants. Ils prenaient un bout de baguette et le fourraient avec un grand morceau de chocolat.

Les boulangers ont décidé d’améliorer l’idée en faisant une pâte feuilletée (la même que pour les croissants). Le pain au chocolat a une forme rectangulaire et contient une ou deux barre(s) de chocolat.

Dans le sud-ouest de la France, le pain au chocolat est appelé chocolatine. Dans le reste du pays, on peut également l’appeler un petit pain ou un petit pain au chocolat.

Cette viennoiserie fait réellement partie du quotidien des Français. Le pain au chocolat est souvent acheté en même temps que des croissants.

Joe Dassin a immortalisé cette viennoiserie dans sa chanson : Le petit pain au chocolat en 1968. Il s’agit d’une histoire d’amour entre une boulangère et un client qui venait acheter son petit pain au chocolat tous les matins.

 

 

L’escargot :

bread-1092736_960_720

 

L’escargot est un autre classique. Il est souvent fourré de crème pâtissière et de raisins secs ou de pépites de chocolat.

L’escargot aux raisins est aussi appelé pain aux raisins et pain russe à Lyon. Il est fait de pâte feuilletée levée en forme de spirale.

C’est une viennoiserie populaire dans de nombreux pays. Elle est notamment appelée Schneke dans les pays germanophones.

Attention, il existe également du pain aux raisins, fait de pâte à pain. Celui-ci n’est donc pas considéré comme une viennoiserie.

 

La lunette au flan :

 

67349530

 

On en trouve plutôt dans le nord et l’est de la France. Elle est faite de pâte à croissant et de crème pâtissière.

 

La brioche :

 

mouna_brioche

 

Elle est faite de pâte levée et aérée. Elle contient du beurre et des œufs. La brioche peut être vendu au format familial ou en portions individuelles.

Elle peut être nature (comme la gâche, qui est originaire de Normandie et de Vendée), aux raisins, aux fruits secs et aux pépites de chocolat.

Chaque région a son propre type de brioche. Les brioches les plus connues viennent de Vendée, de Nanterre, de Metz. Il existe aussi le gâteau de Saint-Genix, en Savoie (fourré de praline).

Elle peut avoir des formes variées. Elle peut être en forme de kouglhof, tressée ou en forme de spirale comme le chinois qui est une brioche fourrée de crème pâtissière.

La tropézienne est également une brioche au départ, elle a été fourrée d’une grande couche de crème qui est un mélange de crème pâtissière et de crème chantilly.

 

La madeleine :

 

madeleine_recto

 

C’est un petit gâteau aux œufs originaire de Commercy en Lorraine. Son nom serait le nom d’une cuisinière du Duc Stanislas. Elle aurait fait ce gâteau en forme de coquillage à la dernière minute pour sauver l’une des réceptions du Duc qui n’aurait pas eu de dessert à cause d’une querelle avec la personne qui aurait dû s’en charger.

La madeleine est populaire en France et en Espagne.

Elle est populaire en Espagne parce que des Français en auraient fait lors de leur pèlerinage à Saint Jacques de Compostelle. Le moule qu’ils ont utilisé est une coquille Saint Jacques, symbole du pèlerinage.

 

Le palmier :

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Le palmier est fait de pâte feuilletée pour évoquer le feuillage du palmier (l’arbre). Il est saupoudré de sucre qui caramélise lors de la cuisson. Ce gâteau a la forme d’un cœur. On peut le trouver en portion individuelle en boulangerie et en petits formats pour agrémenter les glaces et les desserts.

 

Explication des mots en bleu :

Pâte feuilletée= la pâte qui est utilisée pour les croissants.

Crème pâtissière= custard

Pâte= dough

Crème chantilly= whipped cream

Un coquillage = a shell

Un pèlerinage= Pilgrimage

 

 

La galette des rois

galette-des-rois-1119699_960_720

Le 6 janvier, c’est l’Epiphanie, une fête chrétienne qui célèbre l’hommage des Rois Mages au Messie, venu au monde 12 jours auparavant.

En France, depuis le Moyen-Age, les gens dégustent une galette des rois pour célébrer cet événement.

De nos jours, la galette des rois est en vente dans les boulangeries françaises à partir du 26 décembre mais elle est officiellement dégustée le deuxième dimanche après Noël.

 

Le rituel pour déguster la galette des rois dans les règles de l’art :

 

Dans chaque galette des rois se cache une fève. Celui qui trouve cette dernière dans sa part devient roi ou reine pour la journée (un clin d’œil aux Rois mages).

Chaque galette doit être divisée selon le nombre de convives présents et une part supplémentaire doit être réservée pour le pauvre ou la personne qui se présenterait à l’improviste.

Le convive le plus jeune doit se placer sous la table et doit désigner à qui revient la part de galette coupée par un autre convive. Le but est que les parts soient distribuées de manière arbitraire.

Quand tout le monde a sa part, la dégustation se passe dans la bonne humeur, puis quand quelqu’un trouve la fève, il devient roi ou reine et doit porter la couronne qui accompagne la galette.

Si elle est dégustée en famille, et si c’est un enfant qui reçoit la fève, celui-ci peut choisir son roi ou sa reine. Il faut savoir que les parents ont tendance à s’arranger pour que l’enfant devienne roi ce jour-là.

La galette des rois traditionnelle est faite de pâte feuilletée et de frangipane (à base d’amande).

Mais elle peut également être fourrée de compote de pomme et de crème pâtissière.

De nombreuses variantes de galettes des rois ont fait leur apparition dans les boulangeries. On peut en trouver recouvertes de fruits, briochées, à la frangipane chocolatée et aux poires…

Galette des rois briochée

Galette des rois briochée

La galette des rois est dégustée dans d’autres pays comme la Suisse, la Belgique, le Luxembourg et le Liban. Un King Cake coloré garni d’un bébé en plastique est également une tradition à la Nouvelle-Orléans.

La tradition de la galette des rois est si forte en France que les jeunes enfants apprennent cette comptine à l’école:

Dans tous les cas, qu’elle soit faite de pâte feuilletée ou briochée, la galette des rois est une tradition qui fait le bonheur des gourmands !

Explication des mots en bleu:

une fève:

Un exemple de fève que l'on trouve dans la galette des rois.

Un exemple de fève que l’on trouve dans la galette des rois.

Quelques chansons de Noël françaises

Les chansons de Noël font, bien sûr, partie du paysage français de fin novembre au 25 décembre. Les magasins les diffusent, quelques webradios se spécialisent dans la chanson de Noël et de temps en temps, nous en entendons une sur les ondes et à la télévision.

Mais quelles chansons de Noël françaises font partie du patrimoine?

Commençons par l’indétronable Petit Papa Noël interprété Tino Rossi.

Cette chanson est chantée par les petits et les grands pendant la période de Noël. Elle a été interprétée comme telle pour la première fois en 1946. Il s’agit d’un enfant qui s’adresse au Père Noël, juste avant de s’endormir le 24 décembre au soir.

Tino Rossi (1907-1983) est un chanteur et acteur populaire corse, issu de l’opérette et qui a notamment également interprété des succès comme Besame mucho en français. Mais c’est vraiment grâce à son album de Noël et son interprétation de Petit Papa Noël que ce chanteur est resté dans la mémoire des jeunes générations.

Une autre chanson également immortalisée par Tino Rossi et d’autres chanteurs par la suite : La marche des rois mages.

Les chansons de Noël connues de manière internationale ont une version en français (pas forcément une traduction) et sont également très populaires.

Vive le vent (Jingle Bells):

Voici une vidéo contenant des sous-titres en français.

Mon beau sapin (O Christmas Tree):

Il existe également des chansons de Noël plus modernes pour stimuler les petits enfants, en voici un exemple: Noël que du Bonheur d’Ilona Mitrecey, une chanteuse très populaire pendant les années 2000.

Bonne écoute ! 🙂

Doutes et certitudes cours

paris-701730_960_720

Pour exprimer un doute, on utilise le subjonctif: le subjonctif présent ou le subjonctif passé selon le contexte.

Je ne crois pas qu’ils aillent au cinéma ce soir.

 

Pour exprimer une certitude, on utilise l’indicatif: tous les temps de ce mode sont possibles tant qu’ils correspondent au contexte.

Je pense qu’ils vont au cinéma ce soir.

 

Voici un tableau qui propose des exemples d’expressions courantes de doute et de certitude. La liste n’est pas exhaustive.

Expressions du doute + subjonctif Expressions de la certitude + indicatif
 

Je doute que

Je ne suis pas certain que

Je ne suis pas persuadé que

Croyez-vous que (quand il y a une inversion dans la question) ?

Voulez-vous que (quand il y a une inversion dans la question) ?

Pensez-vous que (quand il y a une inversion dans la question) ?

Trouvez-vous que (quand il y a une inversion dans la question) ?

Je ne pense pas que

Je ne crois pas que

Il est peu probable que

Il est possible que

 

 

 

Je suis persuadé que

Je suis certain que

Je suis sûr que

Il est probable que

Je trouve que

Je pense que

Je crois que

Je suppose que

J’imagine que

 

1 31 32 33 34 35 53