Comment les Français sont-ils perçus dans “Emily in Paris”?

Emilie in Paris est une série américaine créée par Darren Star. Elle est diffusée sur Netflix depuis octobre 2020.

C’est l’histoire d’Emilie Cooper, une Américaine de Chicago, qui doit se rendre à Paris pour des raisons professionnelles. Elle y découvre le style de vie à la française et la magie de la capitale.

Dans la série, les Français sont décrits de manière très stéréotypée. Leurs caractéristiques très exagérées font l’objet de blagues ou de critiques.

Voici comment les Français sont représentés dans la fiction:

Les Français sont distants et méprisants :

Les collègues d’Emily sont montrés comme distants, peu accueillants, et même parfois impolis et condescendants envers son enthousiasme et son éthique de travail américaine.

Les Français sont élégants et sophistiqués:

Leur attention aux détails, leur sens de la mode et leur bon goût pour le luxe sont mis en avant tout au long de la série. Emily, son amie Mindy et sa patronne française, Sylvie Grateau, sont d’ailleurs des “fashion victims” confirmées.

Les vêtements des personnages ont eux aussi un rôle dans la série, tellement qu’ils ne passent pas inaperçus.

Les Français ont trouvé un équilibre entre vie professionnelle et personnelle :

L’attitude des Français envers le travail est représentée comme plus détendue par rapport à la culture du travail américaine. Les personnages français valorisent les longs déjeuners, des horaires de travail plus courts et les vacances.

Les Français travaillent pour vivre. Ils ne vivent pas pour travailler. Emily est déconcertée quand elle découvre ce rythme. Mais on peut dire qu’elle s’y adapte plutôt bien!

Les Français sont romantiques et charmeurs :

Les hommes de la série sont décrits comme charmeurs et romantiques. La série est d’ailleurs centrée sur la romance. Ne dit-on pas de Paris que c’est la capitale de l’Amour?

Les Français sont chauvins et résistants aux changements:

Les personnages français montrent souvent un sens de la fierté culturelle et une réticence à adopter les idées américaines d’Emily, que ce soit en termes de stratégies marketing ou de codes sociaux. Ils expriment fréquemment un mépris pour les tentatives d’Emily de “moderniser à l’américaine” leurs pratiques, reflétant une représentation des Français comme résistants à l’influence extérieure.

Les Français sont décontractés envers l’infidélité :

La série aborde également le stéréotype selon lequel les Français sont plus tolérants envers l’infidélité dans les relations, plusieurs personnages étant impliqués dans des situations amoureuses complexes ou ouvertes.

Certains Français rient de ces stéréotypes, d’autres s’en offensent parce que les personnages manquent de nuances. Dans tous les cas, la série ne laisse pas indifférent des deux côtés de l’Atlantique.

Et vous? Que pensez-vous de la représentation des Français dans Emily in Paris?

Vocabulaire:

se rendre quelque part = aller quelque part

méprisant = arrogant et condescendant

déconcerté = perplexe (= confused)

la réticence = la volonté de ne pas faire quelque chose (reluctance)

Leave a Reply