Les temps du discours rapporté au passé cours

Le port de Doëlan en Bretagne, France.

Le port de Doëlan en Bretagne, France.

 

Le discours rapporté est utilisé pour rapporter les paroles de quelqu’un.

Par exemple: 

Pierre: “J’adore le chocolat.”

Pierre a dit qu’il adorait le chocolat.

Quand le verbe introducteur du discours rapporté est au passé composé, il faut qu’il y ait coordination des temps. C’est pourquoi “j’adore” au discours direct, devient “il adorait” au discours rapporté.

Comme c’est du discours rapporté, il y a également modification du sujet. Dans l’exemple, “je” devient “il” et il faut adapter les marqueurs de temps et de lieu pour rester logique dans le discours rapporté.

Voici un tableau qui récapitule les modifications de temps au discours rapporté:

Discours direct Discours rapporté
Présent Imparfait
Imparfait Imparfait
Passé composé Plus-que-parfait
Plus-que- parfait Plus-que-parfait
Futur simple Conditionnel présent
Futur proche (aller au présent + infinitif) Aller à l’imparfait + infinitif
Futur antérieur Conditionnel passé
Conditionnel présent Conditionnel présent
Conditionnel passé Conditionnel passé
Subjonctif présent Subjonctif présent

Exemples:

Discours direct / Direct speech : Discours rapporté /Reported speech :
Présent : “Il aime le football.” Imparfait : Il a dit qu’il aimait le football.
Imparfait :” Il aimait le football.” Imparfait : Il a dit qu’il aimait le football.
Passé composé : “Il a aimé le football.” Plus-que-parfait : Il a dit qu’il avait aimé le football.
Futur proche (aller au présent + infinitif) : “Il va aimer le football.” Aller à l’imparfait + infinitif : Il a dit qu’il allait aimer le football.
Futur simple : “Il aimera le football.” Conditionnel présent : Il a dit qu’il aimerait le football.

Nous pouvons remarquer que la plupart du temps, au discours rapporté, il y a un “backshift”, c’est à dire qu’on décale le temps d’un cran vers le passé.

Exception: L’imparfait au discours direct, reste l’imparfait au discours rapporté.

Attention: le discours rapporté peut aussi être appelé le discours indirect. Donc discours rapporté = discours indirect.

Pas besoin de guillemets ”  ” au discours rapporté.

 

Les marqueurs temporels au discours rapporté au passé:

Comme le contexte est passé, ils doivent forcément changer.

 Discours direct  Discours rapporté
 Avant-hier  L’avant-veille
 Hier  La veille
 Aujourd’hui Le jour-même / Ce jour-là
 Demain  Le lendemain
 Après-demain  Le surlendemain
 Cette semaine  Cette semaine-là
 La semaine dernière  La semaine précédente
 L’année dernière  L’année précédente
 Le mois dernier  Le mois précédent
 La semaine prochaine  La semaine suivante
 L’année prochaine  L’année suivante
 Le mois prochain  Le mois suivant
 Dans 3 jours  3 jours plus tard

One comment

Leave a Reply