How to drive in France

This article is in English because it’s about how to drive in France and what to expect on the road. It’s essential to understand that not to have any accident and not to have any ticket during your holiday. 

téléchargement (17)

You’ve made your decision, you’re going to rent a car during your stay in France!

Despite the fact that driving abroad can be a little tricky due to the different laws, here are some pieces of advice so that you can be more comfortable during your experience in France.

Renting a car is certainly the best solution to leave big cities and discover traditional villages.

In general, in companies where they rent cars, the employees speak English. You just need to show your driving licence and your passport. It can be smart to reserve your rental car online before your vacation, if you want to have it immediately when you arrive at the airport.

It’s important to know that most of the European cars are manual. You can rent an automatic car but you will pay more because automatic cars are more comfortable and bigger than the cheapest ones.

As there are tolls on the freeways and the price of gas is quite expensive, you can simulate the cost of your driving with this website : http://fr.mappy.com/ , for instance.

If you decide to spend the night in a big city, parking can be a problem. It’s better to pay for a covered parking lot.

If you stay in a city for a few hours, you can pay for street parking with meters. In Paris, you need a card with a chip and a code if you want to use them. If you don’t have this type of card, you can go to covered parking lots (which can be quite expensive per hour) and pay cash at the office of the parking lot.

Street parking can be difficult because there are less parking spots than cars. In general, you can park in the street for free from 7.00p.m.

Read the signs well before leaving your car somewhere.

After this sign, it’s forbidden to park, even after 7.00 p.m:

Interdit de stationner

There is a lot of traffic in big cities and most of the freeways only have two lanes, so you can be stuck in traffic jams between 6.30 and 9 in the morning and 4.30 and 7.00 p.m during weekdays.

In the countryside, the roads are narrow, you have to follow the speed limits and be careful because you can run into wild animals.

Wherever you are, you have to follow the speed limits because otherwise you can have a fine. There is no tolerance for the French police, so if you see this sign, you must drive at 50 km/h. If you drive 54 km/h, for example, you can have a fine !

Never turn right when the traffic light is red. You must stop until it becomes green.

Never pass on the right.

Always give way to the right, when there is no sign or traffic light at an intersection.

Use you blinkers, even when you are in a roundabout. 

Pedestrians tend to cross the road wherever, so be careful all the time.

Be safe and enjoy your holiday!

Rendons hommage aux idoles francophones!- Michel Sardou

Suites aux funérailles nationales poignantes de Johnny Hallyday, il est grand temps de s’intéresser aux idoles francophones vivantes! En effet, ces dernières ont une importance fondamentale dans la vie des Francophones et leurs oeuvres font partie de la culture populaire à connaître quand on est francophile. Pour reprendre les paroles d’une chanson du fils du grand Johnny, David Hallyday: “On devrait toujours dire avant l’importance que les gens prennent tant qu’il est encore temps”.

 

Commençons cette série “Rendons hommage aux idoles francophones vivantes!” par Michel Sardou!

Né en 1947, Michel Sardou a 50 années de carrière derrière lui. Il y met d’ailleurs fin de lui-mème en janvier 2018, fin de sa dernière tournée où il dit “Salut” à son public. Connu pour ses chansons polémiques et fortes, il a commencé à chanter dans les années 60. Il interprète des chansons dans lesquelles il fait s’exprimer des personnages variés. Il a souvent été critiqué personnellement à cause de cela parce que les journalistes ne savent souvent pas faire la différence entre art et réalité! Sa chanson Les Ricains où il rend hommage aux Américains pour s’être sacrifiés pour sauver la France à la fin de la Seconde Guerre Mondiale a été censurée. Mais au fil des années suivantes, il a su prouver son talent avec des dizaines de chansons à succès où il ne manque pas de montrer son engagement pour des causes variées. Comme il est impossible de mettre tous ses succès dans cet article, voici une petite sélection de ses plus belles chansons:

Les Ricains:

 

Les lacs du Connemara, chanson encore très souvent jouée dans les soirées étudiantes et les pubs irlandais en France. Elle parle d’un mariage irlandais et retrace quelques repères de l’histoire du pays d’Oscar Wilde.

 

Le France, chanson qui exprime la colère des Français quand le célèbre paquebot transatlantique appelé Le France, fierté des Français, a été vendu par l’Etat pour cause de non-rentabilité. Michel Sardou y fait également référence au Queen Mary, grand paquebot britannique, également abandonné par son Etat sur un quai de Long Beach, dans le sud de la Californie.

 

Et voici une magnifique chanson d’amour, une promesse intense qui est un incontournable dans les mariages en France: Je vais t’aimer.

 

Cet artiste a été l’objet de plusieurs hommages ces dernières années, notamment dans le film français La Famille Bélier où la chanson Je vole est mise en avant. Elle raconte l’histoire d’un jeune qui exprime ses émotions et ses observations lorsqu’il quitte ses parents pour vivre sa propre vie en tant qu’adulte.

Voici Je vole interprété par Louane, chanteuse et actrice principale dans le film La Famille Bélier.

 

Les Kids United ont également fait un album hommage où ils reprennent ses plus grandes chansons, voici Les lacs du Connemara, version 2017.

 

Même si Michel Sardou met fin à sa carrière de chanteur, il ne sera pas oublié par les jeunes générations.

On termine avec la chanson Salut, chantée par Michel Sardou quand il termine ses concerts, mais cette année, elle a beaucoup plus de sens parce qu’il fait réellement ses adieux à son public qui le suit depuis des décennies.

Bonne retraite l’artiste!

L’apéritif en France

Le pastis est une boisson anisée souvent servie à l'apéritif.
Le pastis est une boisson anisée souvent servie à l’apéritif.

L’apéritif, “l’apéro” pour les intimes, est une institution sociale pour les Français.

Si vous allez dans un restaurant en France, vous verrez que la partie du menu réservée à “L’apéritif” contient uniquement de l’alcool. Mais “l’apéro” c’est bien plus que cela en- dehors des restaurants.

L’apéritif, pour les Français, est un moment pendant lequel ils peuvent tisser des liens ou renforcer leurs relations. Il est souvent spontané. L’hôte propose quelque chose à boire et à manger à la bonne franquette. L’apéritif est généralement un moment où l’on boit de d’alcool, mais il peut être optionnel si la personne qui invite spontanément n’en n’a pas chez elle. Le plus important est de passer un bon moment ensemble, même autour d’un jus d’orange!

Ce qui est servi à l’apéro est très simple: des olives, des tomates cerises, des crackers, des cacahuètes, des chips, des bretzels …

Les bretzels.
Les bretzels.

L’apéritif est également la première partie d’un repas quand on reçoit des invités. Il permet de prendre des nouvelles de tout le monde et à l’hôte de terminer ses préparatifs pour le déjeuner ou le dîner.

L’apéritif peut également se transformer en repas, on l’appelle alors “l’apéritif dînatoire”. Aucun repas à proprement dit n’est servi, mais les hors d’oeuvres sont nombreux et peuvent rassasier les plus affamés.

Savez-vous quoi dire avant de partager un verre avec des Français?

Vous avez le choix entre:

“A la vôtre!”

“Santé!”

“Chin chin!”

Il est important de lever le verre en disant l’une des ces expressions. Les verres peuvent également s’entrechoquer (d’où l’expression “chin chin”). N’oubliez pas de regarder dans les yeux la personne avec qui vous trinquez. Si vous ne le faites pas, les superstitieux pensent qu’ils auront une vie sexuelle déplorable pendant 7 ans, donc ça vaut le coup de faire un petit effort!

 

L'action de trinquer.
L’action de trinquer.

L’apéritif est un moment convivial qui motive et incite les gens à se rencontrer. Il est peut-être le début de grandes amitiés.

 

Explication des mots en bleu:

 

Tisser des liens = apprendre à se connaître

A la bonne franquette = en toute simplicité

Rassasier = donner suffisamment à manger

Un affamé = une personne qui a très faim

Trinquer = faire un toast et faire les verres s’entrechoquer

L'action de trinquer.
L’action de trinquer.

Ca vaut le coup de + infinitif = It’s worth + -ing

 

Si vous voulez en savoir plus sur les boissons que les Français aiment consommer:

Les boissons typiquement françaises

Hommage à Johnny Hallyday

Johnny_Hallyday_2012_2

Le grand Johnny Hallyday s’est éteint le 6 décembre 2017. Il a vendu 110 millions de disques tout au long de sa carrière. Sa voix était extrêmement intense et forte. Il avait un charisme fou et son propre style. Qu’ils l’aiment ou qu’ils ne l’aiment pas, tous les Francophones connaissent Johnny Halliday. Il fait partie de l’histoire de la chanson française depuis les années 60. Sa grandeur artistique est comparable à celles d’Elvis Presley et de Michael Jackson dans la culture française. Il était un grand fan des Etats-Unis, il séjournait d’ailleurs à Los Angeles ces dernières années.

Le plus grand artiste francophone nous a quitté, personne n’y est indifférent. Il était considéré comme un pote, un frère, un ami, il était plus qu’un artiste pour de nombreuses personnes mais ses chansons resteront pour toujours dans le patrimoine culturel français.

Voici une sélection de ses chansons pour lui rendre hommage.

 

Requiem pour un fou:

 

Que je t’aime:

 

Derrière l’amour:

 

L’envie:

 

Laura:

La chanson pour sa fille Laura Smet:

 

Quelque chose de Tennessee:

 

Allumer le feu:

 

Sang pour sang:

En duo avec son fils David Hallyday.

 

Vivre pour le meilleur:

Il a vraiment vécu pour nous donner le meilleur de lui-même.

Bye bye l’artiste, bye bye Johnny!

images (8)

Podcast: La bûche de Noël

téléchargement (1)

 

 

Transcription du podcast:

Bonjour à tous, bienvenue sur Califrenchlife. Aujourd’hui, nous allons parler de quelque chose de délicieux: la bûche de Noël.

(Jingle)

Dans de nombreux pays francophones, le repas de Noël se termine par une savoureuse pâtisserie: la bûche de Noël. Mais quelle est son origine ?

Tout d’abord, il faut savoir que la bûche n’était pas un dessert au départ. Elle était bel et bien une bûche en bois.

A l’époque du Moyen-Âge, à la veille de Noël, donc le 24 décembre, les gens faisaient brûler une très grosse bûche dans leur âtre. Le but était qu’elle tienne jusqu’au 1er janvier ou au minimum pendant 3 jours.

Cette bûche, qui provenait d’un arbre fruitier, en plus de réchauffer les familles, était une offrande aux Dieux pour qu’elles aient une bonne récolte l’année suivante.

Entre-temps, cette tradition s’est perdue et la bûche est devenue une excellente pâtisserie de forme oblongue. Elle est faite de génoise, de crème au beurre au praliné, au café, à la vanille ou au Grand Marnier … Cette pâtisserie est généralement décorée de petites scies, de gui et de lutins en plastique. De petites meringues en forme de champignons peuvent également agrémenter ce dessert de Noël.

Les pâtissiers font des bûches de plus en plus variées et fantaisistes, elles peuvent également être glacées, faites de mascarpone, de mousseline de fruits, de mousse au chocolat… etc, selon l’inspiration du chef!

Les pâtissiers français vous proposent une liste bien fournie de bûche en fin d’année, alors choisissez bien pour déguster la meilleure!

 

Explication des mots gras:

la bûche = morceau de bois que l’on met dans la cheminée

un âtre = une cheminée

une récolte = harvest

une scie = un outil qui sert à couper le bois et faire des bûches pour la cheminée

le gui = mistletoe

un lutin = lutin_by_godo

 

Retrouvez tous les autres podcasts de Califrenchlife sur iTunes:

ITunes_12.2_logo

Noël en Alsace

L’Alsace est une petite région française située dans le Grand Est, à la frontière avec l’Allemagne et la Suisse. Les Alsaciens ont une identité culturelle très forte et ils ont leurs propres traditions de Noël depuis des siècles. Mais comment célèbrent-ils Noël en Alsace ?

1005_regions_colors

Tout commence au mois de novembre. Au début du mois, un beau sapin très haut est coupé dans une forêt des Vosges pour être transporté jusqu’à Strasbourg, capitale de la région Grand Est et capitale de Noël. Ce beau sapin dominera de sa splendeur la Place Kléber, place principale de la ville.

Sapin_Kléber_2015

Petit à petit, les décorations de Noël font leur apparition dans les magasins, puis dans les villes et les petits villages. L’objectif est d’être prêts pour le quatrième dimanche avant Noël, où commence la période de l’Avent. Ce jour-là, on allume la première bougie de la couronne de l’Avent qui contient en tout quatre bougies pour chaque dimanche avant le 25 décembre.

Une couronne de l'Avent
Une couronne de l’Avent

Les habitants de chaque maison mettent un point d’honneur à choisir les décorations les plus lumineuses, mignonnes et originales. Par exemple, le Mannele (petit bonhomme), aussi appelé Saint Nicolas, est de plus en plus présent sur les façades.

Mannele sur la façade de l'Office de Tourisme de Strasbourg.
Mannele sur la façade de l’Office de Tourisme de Strasbourg.

L’Avent est une période féerique en Alsace. Le froid rude de l’hiver est presque oublié grâce aux magnifiques décorations et aux gourmandises que l’on peut déguster sur les stands des marchés de Noël ou chez soi. Les boulangeries vendent les fameux Mannele sous forme de brioche pouvant contenir de délicieuses pépites de chocolat.

Les familles s’empressent de faire des bredele, des petits gâteaux de Noël en français. Plus on en fait, mieux c’est. Le but est de se les offrir entre amis, entre membres de la famille et entre collègues. Tout le monde doit en profiter. Quand on arpente les rues alsaciennes, l’odeur du vin chaud, des bredele et des pains d’épices nous envoutent.

Les bredele de Noël
Les bredele de Noël

Le 6 décembre, c’est la Saint Nicolas. Cette journée est particulièrement importante pour les enfants du Grand Est. Ils doivent déposer leurs bottes devant la porte de leur maison pour réceptionner les friandises distribuées par le Saint : des mandarines, des Mannele, des chocolats et des pains d’épices en forme de Saint Nicolas. Certaines écoles organisent la venue du Saint Nicolas. Ce dernier est vêtu d’un manteau rouge et porte une grande barbe blanche, comme s’il était le cousin du Père Noël. Mais, en Alsace, il existe aussi la version méchante du Saint Nicolas : le Père Fouettard. Ce personnage est vêtu de noir et puni les enfants qui n’ont pas été sages durant l’année. Ces deux personnages sont souvent exploités par les parents pour que leurs enfants aient un meilleur comportement.

Saint Nicolas
Saint Nicolas

Les fêtes de Noël se multiplient au mois de décembre. Chaque école, chaque association, chaque lieu de travail, chaque ville et village organisent une petite fête pour marquer la fin de l’année. Pendant celles-ci, on n’attend pas pour déguster la bûche de Noël, un gâteau roulé qui peut être fourré de crème au beurre, de mousse et qui peut également être glacée.

Les marchés de Noël sont bondés. Celui de Strasbourg est le plus ancien. Il date de 1570.

Strasbourg_capitale_de_Noël_rue_du_Vieux_Marché_aux_Poissons_5_décembre_2014

Chaque ville organise un marché de Noël. Les plus touristiques sont ceux de Strasbourg, Colmar, Kaysersberg et Riquewihr. On y trouve des décorations de Noël, des jouets, des bijoux et des gourmandises. Tout pour bien se préparer pour le réveillon de Noël, célébré le 24 décembre.

Noël à Colmar.
Noël à Colmar.

Le soir du réveillon, les familles se réunissent autour d’une table située près d’un sapin soigneusement décoré. On y mange des plats délicieux faits avec des ingrédients rares et chers que l’on ne mange pas souvent, voire pas du tout pendant le reste de l’année.

L’apéritif ouvre la célébration : toasts, kougelhopf salé, bretzels et Crémant d’Alsace y sont naturellement présents. Puis, viennent les escargots, le foie gras, le saumon fumé, la dinde, la bûche et les bredele. Ces plats ne sont que des exemples. Il revient à chaque famille de choisir ce qu’elle va présenter pour le repas du réveillon. Les festivités durent jusqu’à minuit, moment où l’on peut aller à la messe de minuit.

Les cadeaux sont ouverts soit pendant le réveillon, soit le lendemain, jour de Noël.

Les célébrations continuent ainsi jusqu’au 26 décembre inclus, la Saint Etienne est un jour férié en Alsace et en Lorraine, mais pas dans le reste de la région Grand Est et dans le reste de la France.

Les maisonnettes en bois des marchés de Noël ferment le 24 décembre au soir mais les décorations de Noël embellissent les villes et les maisons jusqu’au 6 janvier, jour de l’Epiphanie.

Une boule de Noël
Une boule de Noël

La période de Noël est une haute saison touristique en Alsace, si vous voulez y vivre la féérie de Noël, pensez à réserver votre hébergement bien à l’avance.

Visitez le marché de Noël grâce à cette vidéo:

 

Explication des mots en bleu:

Un sapin: christmas-tree-christmas-1796131_960_720

Une bougie:candle-33287_960_720

Arpenter = marcher à grands pas

Le pain d’épices= gingerbread

Envouter = captiver

Un personnage =  a character

Un comportement = une attitude

Un jour férié = un jour où tous les commerces sont fermés.

Embellir = rendre beau / belle

Un hébergement = un endroit où l’on peut dormir

Les mots en italique et en vert sont en alsacien, langue régionale d’origine germanique.

 

Pour écouter le podcast “Noël en Alsace”:

Podcast: Noël en Alsace

 

 

Podcast: Noël en Alsace

Transcription:

Bonjour. Bienvenue sur Califrenchlife. Aujourd’hui, nous allons parler de Noël en Alsace.

(jungle)

L’Alsace est une petite région française située dans le Grand Est, à la frontière avec l’Allemagne et la Suisse. Les Alsaciens ont une identité culturelle très forte et ils ont également leurs propres traditions de Noël depuis des siècles. Mais comment célèbrent-il Noël en Alsace ?

Tout commence au mois de novembre. Au début du mois, un beau sapin très haut est coupé dans une forêt des Vosges pour être transporté jusqu’à Strasbourg, capitale de la région Grand Est et capitale de Noël. Ce beau sapin dominera de sa splendeur la Place Kléber, place principale de la ville.

Petit à petit, les décorations de Noël font leur apparition dans les magasins, puis dans les villes et les petits villages. L’objectif est d’être prêts pour le quatrième dimanche avant Noël, où commence la période de l’Avent. Ce jour-là, on allume la première bougie de la couronne de l’Avent qui contient en tout quatre bougies pour chaque dimanche avant le 25 décembre.

Les habitants de chaque maison mettent un point d’honneur à choisir les décorations les plus lumineuses, mignonnes et originales. Par exemple, le Mannele (c’est à dire un petit bonhomme), aussi appelé Saint Nicolas, est de plus en plus présent sur les façades.

L’Avent est une période féerique en Alsace. Le froid rude de l’hiver est presque oublié grâce aux magnifiques décorations et aux gourmandises que l’on peut déguster sur les stands des marchés de Noël ou chez soi. Les boulangeries vendent les fameux Mannele sous forme de brioche pouvant contenir de délicieuses pépites de chocolat.

Les familles s’empressent de faire des bredele, c’est à dire des petits gâteaux de Noël. Plus on en fait, mieux c’est. Le but est de se les offrir entre amis, entre membres de la famille et entre collègues. Tout le monde doit en profiter. Quand on arpente les rues alsaciennes, l’odeur du vin chaud, des bredele et des pains d’épices nous envoute.

Le 6 décembre, c’est la Saint Nicolas. Cette journée est particulièrement importante pour les enfants du Grand Est. Ils doivent déposer leurs bottes devant la porte de leur maison pour réceptionner les friandises distribuées par le Saint : des mandarines, des Mannele, des chocolats et des pains d’épices en forme de Saint Nicolas. Certaines écoles organisent même la venue du Saint Nicolas. Ce dernier est vêtu d’un manteau rouge et porte une grande barbe blanche, comme s’il était le cousin du Père Noël. Mais, en Alsace, il existe aussi la version méchante du Saint Nicolas : le Père Fouettard. Ce personnage est vêtu de noir et punit les enfants qui n’ont pas été sages durant l’année. Ces deux personnages sont souvent exploités par les parents pour que leurs enfants aient un meilleur comportement.

Les fêtes de Noël se multiplient au mois de décembre. Chaque école, chaque association, chaque lieu de travail, chaque ville et village organisent une petite fête pour marquer la fin de l’année. Pendant celles-ci, on n’attend pas pour déguster la bûche de Noël, un gâteau roulé qui peut être fourré de crème au beurre, de mousse et qui peut également être glacée.

Les marchés de Noël sont bondés. Celui de Strasbourg est le plus ancien. Il date de 1570.

Chaque ville organise un marché de Noël. Les plus touristiques sont ceux de Strasbourg, Colmar, Kaysersberg et Riquewihr. On y trouve des décorations de Noël, des jouets, des bijoux et des gourmandises. Tout pour bien se préparer pour le réveillon de Noël, célébré le 24 décembre.

Le soir du réveillon, les familles se réunissent autour d’une table située près d’un sapin soigneusement décoré. On y mange des plats délicieux faits avec des ingrédients rares et chers que l’on ne mange pas souvent, voire pas du tout pendant le reste de l’année.

L’apéritif ouvre la célébration : toasts, kougelhopf salé, bretzels et Crémant d’Alsace y sont naturellement présents. Puis, viennent les escargots, le foie gras, le saumon fumé, la dinde, la bûche et les bredele. Ces plats ne sont que des exemples. Il revient à chaque famille de choisir ce qu’elle va présenter pour le repas du réveillon. Les festivités durent jusqu’à minuit, moment où l’on peut aller à la messe de minuit.

Les cadeaux sont ouverts soit pendant le réveillon, soit le lendemain, jour de Noël.

Les célébrations continuent ainsi jusqu’au 26 décembre inclus, la Saint Etienne est un jour férié en Alsace et en Lorraine, mais pas dans le reste de la France.

Les maisonnettes en bois des marchés de Noël ferment le 24 décembre au soir mais les décorations de Noël embellissent les villes et les maisons jusqu’au 6 janvier, jour de l’Epiphanie.

Donc la période de Noël est une haute saison touristique en Alsace, si vous voulez y vivre la féérie de Noël, pensez à réserver votre hébergement bien à l’avance.

 

Explication des mots en bleu:

Un sapin: christmas-tree-christmas-1796131_960_720

Une bougie:candle-33287_960_720

Arpenter = marcher à grands pas

Le pain d’épices= gingerbread

Envouter = captiver

Un personnage =  a character

Un comportement = une attitude

Un jour férié = un jour où tous les commerces sont fermés.

Embellir = rendre beau / belle

Un hébergement = un endroit où l’on peut dormir

Les mots en italique et en vert sont en alsacien, langue régionale d’origine germanique

 

Califrenchlife podcast: unnamed (6)

Formations TV5MONDE pour les enseignants

Emmanuelle AMREIN, l’auteur de ce site http://califrenchlife.com/ est également formatrice de formateurs TV5MONDE labellisée.

 

TV5Monde_Logo.svg

 

unnamed (3)

“Je dispense des formations pour les professeurs de français aux Etats-Unis pour qu’ils apprennent à utiliser les ressources du site Internet de TV5MONDE. Ce dernier est spécialisé en français langue étrangère (FLE) et se base sur les supports audiovisuels authentiques de la chaîne de télévision mondiale francophone. Si vous voulez enseigner un français authentique, entraîner vos étudiants de manière efficace à la compréhension orale, et leur faire découvrir les cultures francophones, les ressources audiovisuelles et les fiches pédagogiques de TV5MONDE sont incontournables.

Mes formations sont officielles et concernent des groupes de professeurs. Du matériel TV5MONDE y sera distribué.

Comme le prouve cet annuaire des formateurs TV5MONDE, je suis à Los Angeles mais je me déplace avec plaisir.”

Contactez directement Emmanuelle pour un audit de vos besoins dans le but d’avoir la formation TV5MONDE la plus adaptée:

 

Emmanuelle AMREIN, the copywriter of http://califrenchlife.com/ is also a teacher of teachers certified by TV5MONDE.

 

TV5Monde_Logo.svg

 

“I teach French teachers in the US so that they can learn how to use the resources from the website of TV5MONDE. It’s specialized in French as a foreign language and contains authentic videos from the worldwide French-speaking channel. If you want to teach authentic French, train your students for oral comprehension in an efficient way and have them discover the French-speaking world, the videos and the instructional documents of TV5MONDE are a must.

My class is official and targets groups of teachers. TV5MONDE goodies will be distributed. As you can check on this webpage of TV5MONDE, I am in Los Angeles but I am pleased to travel to you.”

Contact Emmanuelle via the form above for an audit of your needs to have the most customized class.

 

Reading in French : Why and how ?

téléchargement (18)

 

Reading a book or an article in French is a big plus to improve your linguistic skills.

You will learn new vocabulary, discover French-speaking cultures by enjoying 100% because you choose your reading.

The more in contact with the French language you are, the more your written comprehension will improve.

The first articles or books that you’re going to read may be difficult but don’t be discouraged. You can begin by articles or books which are especially written for foreigners who have your linguistic level: A1, A2, B1, B2, C1, C2.

You can evaluate your level thanks to this official document created by the Council of Europe:

Chart to check your level

You need to be a little organized when you read in a foreign language:

  • Highlight the recurrent words which appear in your reading and look them up in a dictionary to be sure to understand the plot. But don’t use the dictionary for every single word. It will spoil your pleasure. Search for the most important words only.
  • Write the words you find in a notebook to begin a vocabulary list that you will be able to read and memorize.
  • Take into account the context. If you don’t understand a word, being logical can help a lot.
  • Transparent words (words which are similar in English and in French) can help you too.
  • Be wary of false friends.

Here is a list of some false friends to have in mind:

Words in French Translation into English Don’t mistake with
Actuellement Currently Actually = en fait (en français)
Administration

 

Paperwork Administration = gouvernement (en français)
Une cave cellar Cave = grotte (en français)
Un caractère

 

personality Character : Personnage (d’un roman, par exemple)
Un collège

 

Secondary school (the first four years) College = université (en français)
Un commercial

 

businessman Commercial = publicité à la télévision (en français)
Des fournitures

 

supplies A piece of furniture = meuble (en français)
Issue Way-out Issue = problème à traiter (en français)
Une librairie

 

Bookshop Library= bibliothèque (en français)
Résumer

 

To sum up To resume = reprendre (en français)
Sensible

 

sensitive Sensible = sensé (en français)
Demander quelque chose

 

To ask for something To demand = exiger (en français)
La concurrence

 

competition Concurrence= simultanéité (en français)

Reading a long book in French may not be the most motivating to begin with that’s why press articles about subjects which are interesting for you can be a solution. The advantage of articles is that they are short but rich and they deal with society. For instance, if you read articles about French society issues, you will find the most interesting vocabulary to interact with native speakers and have interesting conversations.

Bilingual books can be a good idea too, but you need to be self-disciplined. Don’t be tempted to read the pages in your native language only !

Specialized magazines or websites such as http://califrenchlife.com/ can provide articles written for foreigners. You will discover the centers of interest of the French-speakers and you will find the most difficult vocabulary explained at the bottom of the article in French or in English.

Reading in French can be a real pleasure as long as you choose the right texts for yourself and your needs. It’s important to include this activity in your schedule. Regularity is a strength when you learn a foreign language.

How to be more comfortable when you speak French?

conversation-1262311_960_720

Speaking is the most difficult skill when you learn a foreign language. Indeed, you need to mobilize all your linguistic and cultural knowledge quickly to be able to communicate what you want.

Language students are often frustrated during this phase because they cannot express themselves as comfortably as they wished.

Here are some pieces of advice to improve your speaking skills in French :

 

  • Think in French. Don’t try to translate the message word by word from your native language.
  • Simplify your ideas and use the vocabulary that you know.
  • If you don’t know a word in French, you can give its definition or you can directly ask the person to whom you’re speaking to help you find / learn the right word.
  • Try to speak in French whatever happens, never speak English ! As English is a lingua franca, people will try to practice with you but be strong, you need to practice your foreign language too !
  • Try to apply the grammar you know. For example, think of using the right tense when you can identify that it’s the right context to use it.
  • Don’t panic. Be the master of your speech. Take the time you need to express yourself in a clear way.
  • Listen to yourself and if you notice a big mistake, don’t hesitate to correct yourself. Say “pardon” and say your sentence again. Correcting yourself is not a sign of weakness but proof that the quality of your speech matters. If you need two attempts to succeed in saying a clear sentence, don’t worry. Native speakers hesitate and make mistakes when they speak too. The brain is not always perfect.
  • Seize all the opportunities to speak in French. The more practice you get, the more comfortable you will be.
  • Analyze the situation of communication before using “tu” or “vous” or some slang.
  • If you don’t understand the other person immediately, say “pouvez-vous répéter lentement, s’il vous plaît?”
  • Accept the corrections from the native speakers. They will help you in the future.
  • If one day, you meet a person who does not have the patience to speak with you because you make some mistakes and you’re not quick enough, change interlocutors, this person is not worth it and has certainly never practiced any foreign language.

 

Be self-confident. You have a superior position because you are the one making effort by speaking a foreign language. Everybody will appreciate your effort, even if it’s not perfect.

Don’t be discouraged. Speaking a foreign language is not easy but your efforts will be rewarded one day. You will be proud of yourself. Being able to speak a foreign language will allow you to live magical times and live experiences that you wouldn’t have had by speaking your native language only.