Comment rédiger une synthèse?

La méthodologie de la synthèse est à maîtriser si on veut réussir un examen de français de niveau approfondi: C1 ou C2.

C’est un exercice très français qui a des règles bien précises à respecter.

La structure est fondamentale pour proposer un travail pertinent et cohérent.

La synthèse doit être rédigée à partir d’un corpus de documents écrits, audios ou à partir d’un débat audio pendant lequel on peut entendre le point de vue d’intervenants variés.

Il est nécessaire de toujours guider l’examinateur.

Tous les propos doivent être clairs, logiques et provenir obligatoirement des documents. Il ne faut pas y intégrer d’informations extérieures.

Voici comment rédiger chaque partie de la synthèse.

L’introduction :

Elle comporte trois moments :

  • L’accroche thématique
  • L’annonce de la problématique
  • La proposition d’un plan opératoire dynamique et logique

Le développement :

Il peut être composé de deux ou trois grandes parties thématiques constituées chacune :

  • De deux ou trois paragraphes avec confrontation des idées des auteurs. La confrontation consiste à repérer les points communs, les différences et les complémentarités
  • Les grandes parties s’enchaînent par une phase de transition (détachée ou accrochée à une des deux parties)

On part toujours de la partie la moins importante à la partie la plus importante.

La conclusion:

La conclusion soit répondre directement à la problématique, en tenant compte des arguments avancés. C’est un récapitulatif qui répond à la question posée dans l’introduction, l’ouverture est donc inutile.

Dans une synthèse bien faite, il faut :

  • Une progression de la pensée
  • Un enchaînement logique des arguments
  • Une cohérence entre ce qui est annoncé dans l’introduction et le développement
  • Pas de citation mais une reformulation juste, fidèle et efficace des idées
  • Une confrontation pertinente des textes
  • La confrontation doit inclure tous les auteurs / intervenants

Comment se préparer efficacement à un examen en langue étrangère

Étudiant

Vous avez décidé de valider votre niveau en langue? Vous pensez passer le DELE en espagnol, un diplôme de l’Université de Cambridge en anglais ou le DELF en français …? C’est une excellente idée ! Surtout que ces examens vous permettent d’avoir un diplôme reconnu mondialement et valable à vie en plus d’être parfois une ligne en or sur votre CV.

Tout d’abord, avant de vous inscrire :

 

  • Bien comprendre le niveau exigé. Par exemple, si vous voulez passer le DELF B1, il faut comprendre les compétences attendues par le jury pour vérifier si vous avez bien le niveau requis. Voici une grille d’auto-évaluation européenne qui peut vous aider :

 

https://europass.cedefop.europa.eu/sites/default/files/cefr-fr.pdf

 

Quand vous êtes sûr que vous vous inscrivez bien au bon examen et au bon niveau :

  • Renseignez-vous bien sur le format de l’examen que vous allez passer.

 

  • Revoir tous les points de grammaire que vous avez appris pendant vos cours de langue. Si vous avez des problèmes pour comprendre quelques points, vous pouvez utiliser des sources extérieures comme des livres de grammaire ou des sites spécialisés dans l’apprentissage de votre langue cible. Par exemple, pour le français : http://califrenchlife.com/

 

  • Vous pouvez acheter un livre spécifique qui vous préparent à votre examen. Il est souvent accompagné d’un CD pour vous entraîner à la compréhension orale.

 

  • Lire des textes adaptés à votre niveau. Vous pouvez les trouver dans votre livre d’apprentissage et dans un livre de préparation à votre examen comme mentionné dans 3). Vous pouvez également lire des livres de littérature spécialement écrits pour votre niveau.

 

  • Mémoriser le vocabulaire important pour le niveau visé.

 

Si tout au long de votre apprentissage, vous avez noté le vocabulaire dans un cahier, c’est le moment de le relire et de mémoriser le vocabulaire qui vous paraît crucial.

Mémoriser le plus grand nombre de mots, mais ne soyez pas frustré si vous n’arrivez pas à tout mémoriser (c’est quasiment impossible, vous n’êtes pas une machine !). De plus, dans le passé, vous avez normalement déjà mémorisé la plus grande partie du vocabulaire requis, donc ne paniquez pas !

 

  • Rester en contact avec la langue cible : regardez les informations télévisées, écoutez des chansons, écoutez la radio, parlez avec vos professeurs, vos amis qui parlent la langue cible.

 

  • Soyez régulier dans votre apprentissage. Préparez-vous à votre examen en étudiant un peu tous les jours. Créez un emploi du temps de révision pour être sûr de tout couvrir et pour équilibrer votre apprentissage.

 

  • Le jour avant l’examen, détendez-vous.

 

  • Le jour J, écoutez de la musique en langue cible en allant à votre centre d’examen. Détendez-vous et dites-vous que tout va bien se passer.

 

A partir du moment où les épreuves commencent :

 

  • Faites de votre mieux et montrez au maximum vos compétences linguistiques.

 

  • Ne paniquez pas. Restez logique.

 

  • Lisez bien les instructions pour chaque exercice.

 

  • Aidez-vous du contexte.

 

  • Vous avez oublié un mot ? Ce n’est pas grave, essayez d’exprimer ce que vous voulez dire en utilisant d’autres mots.

 

  • Restez maître de votre discours pendant les épreuves de production.

 

Par exemple, si vous remarquez une erreur à l’oral, dites « excusez-moi » et reformulez votre phrase correctement.

 

Relisez votre texte à la fin de l’épreuve de production écrite et corrigez vos erreurs. Vous pouvez barrer proprement ou utiliser un stylo effaçable.

 

  • Pensez toujours à communiquer de manière claire et logique.

 

  • Utilisez des mots de liaison pour articuler votre discours.

 

Vous pensez que vous n’allez pas y arriver ? Faites de votre mieux, mais si vous pensez que vous avez besoin d’un guide, prenez des cours particuliers ciblés avant votre examen.

 

En cas d’échec, appliquez ces conseils pour la prochaine session! Vous pouvez vous y réinscrire tant que vous n’avez pas obtenu votre diplôme.